Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
Do not desire (lust after) her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelashes.
Lust not after her beauty in your heart, neither let her capture you with her eyelids.
Let not your heart desire her beauty; do not be captivated by her winks.
Don’t lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyelashes.
Don’t desire her beauty in secret; don’t let her take you in with her eyelashes
Don’t let your heart lust after her beauty or allow her glance to captivate you.
Don't let yourself be attracted by the charm and lovely eyes of someone like that.
Don't let yourself be attracted by the charm and lovely eyes of someone like that.
Don't let yourself be attracted by the charm and lovely eyes of someone like that.
Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids
Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks
Do not keep thinking how beautiful her body is. Do not let her use her eyes like a trap to catch you.
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes
Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
Don't let your mind lust after her beauty, or let her hypnotize you with her fluttering eyelashes.
Do not desire her beauty in your heart. Do not let her catch you with her eyes.
Desire not her beautie in thine heart, neither let her take thee with her eye lids.
Don't be tempted by their beauty; don't be trapped by their flirting eyes.
Don't be tempted by their beauty; don't be trapped by their flirting eyes.
Don't be tempted by their beauty; don't be trapped by their flirting eyes.
Don't be tempted by their beauty; don't be trapped by their flirting eyes.
Don’t lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyelashes.
Lust not after her beauty in thine heart; Neither let her take thee with her eyelids.
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.
Do not desire her beauty in your heart; may she not capture you with her eyelashes.
Do not lust after her beauty in your heart, nor let her allure you with her eyelids.
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.
Don’t desire her because she is beautiful. Don’t let her capture you by the way she looks at you.
Do not lust in your heart for her beauty, and do not let her captivate you with her alluring eyes
Don’t hunger in your heart after her beauty. Don’t let her eyes capture you.
Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.
Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.
Do not lust after her beauty in your heart, Nor let her allure you with her eyelids.
Don’t lust for her beauty. Don’t let her coy glances seduce you.
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes
Lust not after her beauty in thine heart; Neither let her take thee with her eyelids.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
They’ll protect you from promiscuous women, from the seductive talk of some temptress. Don’t lustfully fantasize on her beauty, nor be taken in by her bedroom eyes. You can buy an hour with a prostitu
Do not desire her prettiness in your heart, Neither let her captivate you with her eyelids.
Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyelids.
Don’t lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
Don’t lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
Don’t lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
Don’t lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
Thine heart covet not the fairness of her; neither be thou taken by the beckonings of her.
Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
Es muy recomendable tomar constantemente en consideración el versículo Proverbs, 6:25 de La Santa Biblia para reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Proverbs, 6:25? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Proverbs, 6:25 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Proverbs, 6:25 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Proverbs, 6:25 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.