<

Psalms, 43:5

>

Psalms, 43:5

Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God.


Why are you in despair, O my soul? And why are you restless and disturbed within me? Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall again praise Him, The help of my [sad] countenance and my God


Why are you cast down, O my inner self? And why should you moan over me and be disquieted within me? Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall yet praise Him, Who is the help of my [sad] c


You yourself are my king and my God, who commands the salvation of Jacob.


Why, my soul, are you so dejected? Why are you in such turmoil? Put your hope in God, for I will still praise him, my Savior and my God.


Why, I ask myself, are you so depressed? Why are you so upset inside? Hope in God! Because I will again give him thanks, my saving presence and my God.


My soul, why are you so downcast? Why are you groaning inside me? Hope in God, since I will praise him again for being my Savior and God.


Why am I discouraged? Why am I restless? I trust you, LORD! And I will praise you again because you help me, and you are my God.


Why am I discouraged? Why am I restless? I trust you! And I will praise you again because you help me, and you are my God.


Why am I discouraged? Why am I restless? I trust you, LORD! And I will praise you again because you help me, and you are my God.


Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.


Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.


I ask myself, ‘Why am I so sad and upset?’ I must wait patiently for God to help me. Then I will praise my God once again, because he is the one who saves me.


Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.


Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him, my Savior and my God.


Why am I so discouraged? Why do I feel so sad? I will hope in God; I will praise him because he is the one who saves me—my God!


Why are you discouraged, my soul? Why are you so restless? Put your hope in God, because I will still praise him. He is my savior and my God.


Why art thou cast downe, my soule? and why art thou disquieted within mee? waite on God: for I will yet giue him thankes, he is my present helpe, and my God.


Why am I so sad? Why am I so troubled? I will put my hope in God, and once again I will praise him, my saviour and my God.




Why am I so sad? Why am I so troubled? I will put my hope in God, and once again I will praise him, my savior and my God.


Why am I so sad? Why am I so troubled? I will put my hope in God, and once again I will praise him, my savior and my God.


Why am I so depressed? Why this turmoil within me? Put your hope in God, for I will still praise Him, my Savior and my God.





Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope in God: For I shall yet praise him, Who is the health of my countenance, and my God.



Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.


¶Why are you in despair, O my soul? And why are you disturbed within me? Wait for God, for I shall still praise Him, The salvation of my presence and my God.


Why are you in despair, O my soul? And why are you disturbed within me? Hope in God, because I will again praise him, my salvation and my God.


Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted withinme? Hope in God; for I will yet give Him thanks, the salvation of my countenance and my God.



¶Why are you in despair, my soul? And why are you restless within me? Wait for God, for I will again praise Him For the help of His presence, my God.


Why are you in despair, O my soul? And why are you disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him, The help of my countenance and my God.


Why am I so sad? Why am I so upset? I should put my hope in God and keep praising him, my Savior and my God.


Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.


My spirit, why are you so sad? Why are you so upset deep down inside me? Put your hope in God. Once again I will have reason to praise him. He is my Savior and my God.


Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.


Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Saviour and my God.


Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted within me? Hope in God; For I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.


Why am I discouraged? Why is my heart so sad? I will put my hope in God! I will praise him again— my Savior and my God!



Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God.


Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God.


Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God.



Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God: for I shall yet praise him, Who is the health of my countenance, and my God.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Why are you down in the dumps, dear soul? Why are you crying the blues? Fix my eyes on God— soon I’ll be praising again. He puts a smile on my face. He’s my God.


Why art thou cast down, O my nefesh? And why art thou disquieted within me? Hope in Elohim; for I shall yet praise Him, Who is the Yeshu'ot of my countenance, and Elohai.


Why are you depressed, O my being? And why are you restless within me? Wait for Elohim: for I shall yet thank Him, the deliverance of my face, And my Elohim.


Why are You downcast, O my soul? Why are you murmuring within me? Hope in God, for I will yet praise Him, the salvation of my countenance.


Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Saviour, my helper, and my God.


Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God.


Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God.


Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Saviour, my helper, and my God.


my soul, why art thou sorry, and why troublest thou me? Hope thou in God, for yet I shall acknowledge to him; that is the health of my cheer, and my God.


What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God!


El versiculo Psalms, 43:5 de La Biblia es algo que nos conviene tomar continuamente en consideración de manera que podamos meditar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 43:5? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 43:5 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Psalms, 43:5 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno recurrir al versículo Psalms, 43:5 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.