<

Psalms, 46:5

>

Psalms, 46:5

God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.


God is in the midst of her [His city], she will not be moved; God will help her when the morning dawns.


God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early [at the dawn of the morning].


He has chosen us for his inheritance: the splendor of Jacob, whom he has loved.


God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.


God is in that city. It will never crumble. God will help it when morning dawns.


There is a river whose streams gladden the city of God, the holy habitation of ‘Elyon


God is in that city, and it won't be shaken. He will help it at dawn.


God is in that city, and it won't be shaken. He will help it at dawn.


God is in that city, and it won't be shaken. He will help it at dawn.


God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.


He hath chosen for us his inheritance the beauty of Jacob which he hath loved.


God is in that city. Nothing can ever destroy it. When dawn comes, God will be there to help it.


God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.


God is within her; she will not be moved. God will help her when morning dawns.


God is in the midst of the city; it will never fall. God protects it as soon as it is light.


God is in that city. It cannot fall. God will help it at the break of dawn.


God is in the middes of it: therefore shall it not be moued: God shall helpe it very earely.


God is in that city, and it will never be destroyed; at early dawn he will come to its aid.




God is in that city, and it will never be destroyed; at early dawn he will come to its aid.


God is in that city, and it will never be destroyed; at early dawn he will come to its aid.


God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.





God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.



God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.


God is in the midst of her, she will not be shaken; God will help her when morning dawns.


God is in the midst of her; she will not be made to totter. God will help her at daybreak.


God is in the midst of her; she will not be moved; God will help her in the early dawn.



God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.


God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.


God is in that city, and so it will not be shaken. God will help her at dawn.


God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.


Because God is there, the city will not fall. God will help it at the beginning of the day.


God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.


God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.


God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.


God dwells in that city; it cannot be destroyed. From the very break of day, God will protect it.



God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.


God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early.


God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early.



God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


River fountains splash joy, cooling God’s city, this sacred haunt of the Most High. God lives here, the streets are safe, God at your service from crack of dawn. Godless nations rant and rave, kings a


There is a nahar (river), the streams whereof shall make glad the Ir Elohim, the Kedosh Mishkenei Elyon (the holy dwelling of the Most High).


Elohim is in her midst, she does not topple; Elohim does help her when morning turns.


There is a river whose streams make glad the city of God— the holy dwelling place of Elyon.


God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.


God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.


God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.


God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.


God in the midst thereof shall not be moved; God shall help it early in the gray morrowtide.


God [is] in her midst — she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!


El versiculo Psalms, 46:5 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tomar continuamente en consideración de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 46:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 46:5 de La Sagrada Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 46:5 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Psalms, 46:5 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.