<

Song of Solomon, 4:4

>

Song of Solomon, 4:4

Thy neck is like the tower of David Builded for an armory, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.


Your neck is like the tower of David, Built with rows of [glistening] stones, Whereon hang a thousand shields, All of them shields of warriors.


Your neck is like the tower of David, built for an arsenal, whereon hang a thousand bucklers, all of them shields of warriors.


Your neck is like the tower of David, which was built with ramparts: a thousand shields are hanging from it, all the armor of the strong.


Your neck is like the tower of David, constructed in layers. A thousand shields are hung on it — all of them shields of warriors.


Like David’s tower is your neck, splendidly built! A thousand shields are hung upon it— all the weapons of the warriors.


Your neck is like the tower of David, built magnificently, on which hang a thousand bucklers, each one a brave warrior’s shield.


Your neck is more graceful than the tower of David, decorated with thousands of warriors' shields.


Your neck is more graceful than the tower of David, decorated with thousands of warriors' shields.


Your neck is more graceful than the tower of David, decorated with thousands of warriors' shields.


Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men.


Thy neck, is as the tower of David, which is built with bulwarks: a thousand bucklers hang upon it, all the armour of valiant men.


Your neck is like the great tower of King David. It is round and strong. Your necklace is like the shields of 1,000 brave soldiers that hang from the stones of the tower.


Your neck is like the tower of David, built in rows of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.


Your neck is like the tower of David, built with rows of stones; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.


Your neck is as tall and shapely as David's tower, with your necklaces like the hanging shields of a thousand warriors.


Your neck is like David’s beautifully-designed tower. A thousand round shields belonging to soldiers are hung on it.


Thy necke is as the tower of Dauid builte for defence: a thousand shieldes hang therein, and all the targates of the strong men.


Your neck is like the tower of David, round and smooth, with a necklace like a thousand shields hung round it.


Your neck is like the tower of David, round and smooth, with a necklace like a thousand shields hung round it.



Your neck is like the tower of David, round and smooth, with a necklace like a thousand shields hung around it.


Your neck is like the tower of David, round and smooth, with a necklace like a thousand shields hung around it.


Your neck is like the tower of David, constructed in layers. A thousand bucklers are hung on it — all of them shields of warriors.





Thy neck is like the tower of David Builded for an armoury, Whereon there hang a thousand bucklers, All shields of mighty men.



Thy neck is like the tower of David builded for an armory, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.


“Your neck is like the tower of David, Built with rows of stones On which are hung one thousand shields, All the small shields of the mighty men.


Your neck is like the tower of David, built in courses; a thousand ornaments are hung on it, all the shields of the warriors.


Your neck is like the tower of David, built in rows of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of mighty men.



“Your neck is like the tower of David, Built with layers of stones On which are hung a thousand shields, All the round shields of the warriors.


Your neck is like the tower of David, Built with rows of stones On which are hung a thousand shields, All the round shields of the mighty men.


Your neck is like David’s tower, built with rows of stones. A thousand shields hang on its walls; each shield belongs to a strong soldier.


Your neck is like the tower of David built with courses of stones; one thousand shields are hung on it – all shields of valiant warriors.


Your neck is strong and beautiful like the tower of David. That tower is built with rows of stones. A thousand shields are hanging on it. All of them belong to mighty soldiers.


Your neck is like the tower of David, built with courses of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.


Your neck is like the tower of David, built with courses of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.


Your neck is like the tower of David, Built for an armory, On which hang a thousand bucklers, All shields of mighty men.


Your neck is as beautiful as the tower of David, jeweled with the shields of a thousand heroes.



Your neck is like the tower of David, built in courses; on it hang a thousand bucklers, all of them shields of warriors.


Your neck is like the tower of David, built in courses; on it hang a thousand bucklers, all of them shields of warriors.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Your neck is like the tower of David, built for an arsenal, whereon hang a thousand bucklers, all of them shields of warriors.


Your neck is like the tower of David, built for an arsenal, whereon hang a thousand bucklers, all of them shields of warriors.



Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


You’re so beautiful, my darling, so beautiful, and your dove eyes are veiled By your hair as it flows and shimmers, like a flock of goats in the distance streaming down a hillside in the sunshine. You



Your neck is like the tower of Dawiḏ, Built for an armoury, On which hang a thousand shields, All the armour of mighty men.


Like the tower of David is your neck, built for weapons. A thousand shields are hung on it —all shields of warriors.


Your neck is like David’s tower built for an armoury, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.


Your neck is like David’s tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.


Your neck is like David’s tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.


Your neck is like David’s tower built for an armoury, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.


Thy neck is as the tower of David, which is builded with strong-holds made before for defence; a thousand shields hang on it, all [the] armour of strong men.


As the tower of David [is] thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.


El versiculo Song of Solomon, 4:4 de La Biblia es algo que debemos tomar constantemente en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Song of Solomon, 4:4? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Song of Solomon, 4:4 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Song of Solomon, 4:4 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno recurrir al versículo Song of Solomon, 4:4 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.