Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts.
Then he said to me, “This [continuous supply of oil] is the word of the LORD to Zerubbabel [prince of Judah], saying, ‘Not by might, nor by power, but by My Spirit [of whom the oil is a symbol],’ says
Then he said to me, This [addition of the bowl to the candlestick, causing it to yield a ceaseless supply of oil from the olive trees] is the word of the Lord to Zerubbabel, saying, Not by might, nor
And he answered and spoke to me, saying: This is the word of the Lord to Zerubbabel, saying: Not by an army, nor by might, but in my spirit, says the Lord of hosts.
So he answered me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: ‘Not by strength or by might, but by my Spirit,’ says the LORD of Armies.
He answered me: “This is the LORD’s word to Zerubbabel: Neither by power, nor by strength, but by my spirit, says the LORD of heavenly forces.”
Then he answered me, “This is the word of ADONAI to Z’rubavel: ‘Not by force, and not by power, but by my Spirit,’ says ADONAI-Tzva’ot.
So the angel explained that it was the following message of the LORD to Zerubbabel: I am the LORD All-Powerful. So don't depend on your own power or strength, but on my Spirit.
So the angel explained that it was the following message of the LORD to Zerubbabel: I am the LORD All-Powerful. So don't depend on your own power or strength, but on my Spirit.
So the angel explained that it was the following message of the LORD to Zerubbabel: I am the LORD All-Powerful. So don't depend on your own power or strength, but on my Spirit.
And he answered and spoke unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts.
And he answered, and spoke to me, saying: This is the word of the Lord to Zorobabel, saying: Not with an army, nor by might, but by my spirit, saith the Lord of hosts.
Then the angel said to me, ‘The LORD said this to Zerubbabel: “You will need my Spirit. You yourself are too weak. And you do not have enough power.” This is what the LORD Almighty says
Then he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.
So he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might nor by power, but by My Spirit, says the to Zerubbabel: Not by might nor by power, but by My Spirit, says the LORD of Hosts.
Then he told me, “This is the Lord's message to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my spirit, says the Lord Almighty.
Then he replied, “This is the word the LORD spoke to Zerubbabel: You won’t ⌞succeed⌟ by might or by power, but by my Spirit, says the LORD of Armies.
Then he answered and spake vnto me, saying, This is the word of the Lord vnto Zerubbabel, saying, Neither by an armie nor strength, but by my Spirit, saith the Lord of hostes.
The angel told me to give Zerubbabel this message from the LORD: “You will succeed, not by military might or by your own strength, but by my spirit.
The angel told me to give Zerubbabel this message from the LORD: “You will succeed, not by military might or by your own strength, but by my spirit.
The angel told me to give Zerubbabel this message from the LORD: “You will succeed, not by military might or by your own strength, but by my spirit.
So he answered me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: ‘Not by strength or by might, but by My Spirit,’ says the LORD of Hosts.
Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerub´babel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the LORD of hosts.
Then he answered and spoke to me, saying, “This is the word of Yahweh to Zerubbabel, saying, ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ says Yahweh of hosts.
And he answered and said to me, “This is the word of Yahweh to Zerubbabel, saying, ‘Not by strength and not by power, but only by my Spirit,’ says Yahweh of hosts.
And he said to me: “This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying: Not by might nor by power, but by My Spirit, says the LORD of Hosts.
Then he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ says the LORD of armies.
Then he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel saying, ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ says the LORD of hosts.
Then he told me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: ‘You will not succeed by your own strength or by your own power, but by my Spirit,’ says the LORD All-Powerful.
Therefore he told me, “These signify the word of the LORD to Zerubbabel: ‘Not by strength and not by power, but by my Spirit,’ says the LORD who rules over all.”
So he said to me, “A message from the LORD came to Zerubbabel. The LORD said, ‘Your strength will not get my temple rebuilt. Your power will not do it either. Only the power of my Spirit will do it,’
So he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by my Spirit,’ says the LORD Almighty.
So he said to me, ‘This is the word of the LORD to Zerubbabel: “Not by might nor by power, but by my Spirit,” says the LORD Almighty.
So he answered and said to me: “This is the word of the LORD to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ Says the LORD of hosts.
Then he said to me, “This is what the LORD says to Zerubbabel: It is not by force nor by strength, but by my Spirit, says the LORD of Heaven’s Armies.
He said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my spirit, says the LORD of hosts.
He said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my spirit, says the LORD of hosts.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.
Then he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.
Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
The Messenger-Angel said, “Can’t you tell?” “No, sir,” I said. Then he said, “This is GOD’s Message to Zerubbabel: ‘You can’t force these things. They only come about through my Spirit,’ says GOD-of-t
Then he answered and spoke unto me, saying, This is the Devar HASHEM unto Zerubavel, saying: Not by might, nor by ko'ach (power), but by My Ruach, saith HASHEM Tzva'os.
And he answered and said to me, “This is the word of יהוה to Zerubbaḇel, ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ said יהוה of hosts.
Then he responded to me by saying, ‘This is the word of ADONAI to Zerubbabel saying: “Not by might, nor by power, but by My Ruach!” says ADONAI-Tzva’o...
Then he answered and spoke to me, saying, “This is theLORD’s word to Zerubbabel, saying, ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit,’ says the LORD of Armies.
Then he answered and spoke to me, saying, “This is Yahweh’s word to Zerubbabel, saying, ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit,’ says Yahweh of Armies.
Then he answered and spoke to me, saying, “This is theLORD’s word to Zerubbabel, saying, ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit,’ says the LORD...
Then he answered and spoke to me, saying, “This is theLORD’s word to Zerubbabel, saying, ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit,’ says the LORD of Hosts.
And he answered, and said to me, and spake, This is the word of the Lord, saying to Zerubbabel, Not in host, neither in strength, but in my spirit, saith the Lord of hosts.
And he answereth and speaketh unto me, saying: ‘This [is] a word of JEHOVAH unto Zerubbabel, saying: Not by a force, nor by power, But — by My Spirit, said JEHOVAH of Hosts.
Deberíamos tener siempre presente el versículo Zechariah, 4:6 de La Santa Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Zechariah, 4:6? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Zechariah, 4:6 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Zechariah, 4:6 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo Zechariah, 4:6 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.