Por esto yo, que estoy preso por la causa del Señor, les ruego que se porten como deben hacerlo los que han sido llamados por Dios, como lo fueron ustedes.
YO pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados
Yo pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que fuisteis llamados
Yo, pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que fuisteis llamados
¶ Yo, pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados
Rvegohos pues, yo preso, enel Señor que andeys como es digno de la vocacion en que soys llamados, es a ſaber.
Por esto yo, que estoy preso por la causa del Señor, les ruego que se porten como deben hacerlo los que han sido llamados por Dios, como lo fueron ustedes.
Por esto yo, que estoy preso por la causa del Señor, les ruego que se porten como deben hacerlo los que han sido llamados por Dios, como lo fueron ustedes.
Así pues, yo, prisionero por amor al Señor, les exhorto a que lleven una vida en consonancia con el llamamiento que han recibido.
Yo, pues, prisionero del Señor, os ruego que viváis de una manera digna de la vocación con que habéis sido llamados
Yo, Pablo, preso por la causa del Señor, les ruego que vivan de acuerdo con el llamamiento que recibieron de Dios.
Así pues, yo, prisionero por amor al Señor, les exhorto a que lleven una vida en consonancia con el llamamiento que han recibido.
Yo, pues, que estoy prisionero por servir al Señor, les ruego con todo cariño que se comporten como es digno de los que han sido llamados por Dios.
Yo, pues, prisionero del Señor, les ruego que ustedes vivan de una manera digna de la vocación con que han sido llamados.
Por lo tanto, yo, prisionero por servir al Señor, les suplico que lleven una vida digna del llamado que han recibido de Dios, porque en verdad han sido llamados.
Por eso yo, que estoy preso por la causa del Señor, les ruego que vivan de una manera digna del llamamiento que han recibido
Por tanto yo, un prisionero por causa del Señor, los exhorto a vivir de una manera digna del llamamiento que recibieron
Por eso yo, prisionero en el Señor, les exhorto a que anden como es digno del llamamiento con que fueron llamados
Yo, que estoy preso por causa del Señor, les ruego que vivan como es digno del llamamiento que han recibido
YO pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados
Yo, que estoy preso por servir al Señor Jesús, les ruego que vivan como deben vivir quienes, como ustedes, han sido llamados a formar parte del pueblo de Dios.
Yo, que estoy preso por servir al Señor Jesús, les ruego que vivan como deben vivir quienes, como ustedes, han sido llamados a formar parte del pueblo de Dios.
El versiculo Efesios, 4:1 de La Biblia consiste en algo que es aconsejable tener continuamente presente con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Efesios, 4:1? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Efesios, 4:1 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Efesios, 4:1 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es útil recurrir al versículo Efesios, 4:1 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.