Pero yo también castigaré a la nación que va a hacerlos esclavos, y después tus descendientes saldrán libres y dueños de grandes riquezas.
Mas también á la gente á quien servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.
Mas también a la nación a la cual servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza.
Pero también a la nación a la cual servirán juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza.
Mas también a la gente a quien servirán, juzgo yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.
Mas tambien à la gente àquien ſervirán, juzgo yo. y deſpues deesto saldrán cõ grande riqueza.
Pero yo también castigaré a la nación que va a hacerlos esclavos, y después tus descendientes saldrán libres y dueños de grandes riquezas.
Pero yo también castigaré a la nación que va a hacerlos esclavos, y después tus descendientes saldrán libres y dueños de grandes riquezas.
Pero yo juzgaré a la nación a la que hayan estado sometidos, y al final saldrán cargados de riquezas.
Mas yo también juzgaré a la nación a la cual servirán, y después saldrán de allí con grandes riquezas.
Pero yo juzgaré a esa nación en la que ellos servirán, y después tus descendientes saldrán libres con grandes riquezas.
Pero yo juzgaré a la nación a la que hayan estado sometidos, y al final saldrán cargados de riquezas.
Pero yo castigaré a la nación que los esclavice, y haré que tus descendientes salgan libres y con mucha riqueza.
Pero Yo también juzgaré a la nación a la cual servirán, y después saldrán de allí con grandes riquezas.
pero yo castigaré a la nación que los esclavice, y al final saldrán con muchas riquezas.
Pero yo castigaré a la nación que los esclavizará, y luego tus descendientes saldrán en libertad y con grandes riquezas.
Pero Yo también juzgaré a la nación a la cual servirán. Después saldrán con gran riqueza.
Pero yo también juzgaré a la nación a la cual servirán, y después de esto saldrán con grandes riquezas.
Pero también yo juzgaré a la nación a la cual servirán, y después de eso ellos saldrán de allí con grandes riquezas.
Mas también á la gente á quien servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.
Sin embargo, yo castigaré a ese país, y haré que tus descendientes salgan de allí con grandes riquezas.
Sin embargo, yo castigaré a ese país, y haré que tus descendientes salgan de allí con grandes riquezas.
El versiculo Génesis, 15:14 de La Sagrada Biblia es algo que es aconsejable tener constantemente presente de tal forma que podamos meditar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Génesis, 15:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Génesis, 15:14 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Génesis, 15:14 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Génesis, 15:14 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.