Esto le gustó al sacerdote, y tomando el ídolo, el efod y los dioses familiares, se fue con los danitas
Y alegróse el corazón del sacerdote; el cual tomando el ephod y el teraphim, y la imagen, vínose entre la gente.
Y se alegró el corazón del sacerdote, el cual tomó el efod y los terafines y la imagen, y se fue en medio del pueblo.
Se alegró el corazón del sacerdote, quien tomó el efod, los terafines y la imagen, y se fue con el pueblo.
Y se alegró el corazón del sacerdote; el cual tomando el efod y los terafines, y la imagen, se vino entre la gente.
Y el coraçon del Sacerdote ſe alegró: el qual tomando el Ephod, y el Teraphim, y la ymagen vinose entre la gente.
Esto le gustó al sacerdote, y tomando el ídolo, el efod y los dioses familiares, se fue con los danitas
Esto le gustó al sacerdote, y tomando el ídolo, el efod y los dioses familiares, se fue con los danitas
Se alegró con ello el corazón del sacerdote, tomó el efod, los terafín y la imagen y se fue en medio de la tropa.
Y se alegró el corazón del sacerdote, y tomó el efod, los ídolos domésticos y la imagen tallada, y se fue en medio del pueblo.
El sacerdote se alegró, tomó el efod, los dioses y las estatuas, y se fue con los soldados de Dan.
Se alegró con ello el corazón del sacerdote, tomó el efod, los terafim y la imagen y se fue en medio de la tropa.
El joven sacerdote se sintió muy feliz de irse con ellos y se llevó consigo el efod, los terafines y los ídolos.
Y se alegró el corazón del sacerdote, y tomó el efod, los ídolos domésticos y la imagen tallada, y se fue en medio del pueblo.
Entonces el joven sacerdote estuvo más que dispuesto a ir con ellos, y se llevó consigo el efod sagrado, los ídolos de familia y la imagen tallada.
El sacerdote se alegró. Tomó el efod, los ídolos familiares y la imagen tallada, y se fue con esa gente.
Entonces el corazón del sacerdote se alegró y tomó el EFOD, los ídolos domésticos y la imagen tallada, y fue con aquella gente.
Se alegró el corazón del sacerdote; y tomó el efod, los ídolos domésticos y la imagen tallada, y se fue en medio de aquella gente.
Al joven sacerdote le agradó la idea, y tomó el efod, los terafines y las imágenes, y se fue con ellos.
Y alegróse el corazón del sacerdote; el cual tomando el ephod y el teraphim, y la imagen, vínose entre la gente.
Esto le pareció bien al sacerdote, así que tomó la túnica y las imágenes, y se fue con los de Dan.
Esto le pareció bien al sacerdote, así que tomó la túnica y las imágenes, y se fue con los de Dan.
Hay que tomar en todo momento en consideración el versículo Jueces, 18:20 de La Biblia con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Jueces, 18:20? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jueces, 18:20 de la Santa Biblia?
Reflexionar sobre el versículo Jueces, 18:20 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Jueces, 18:20 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.