And Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brethren the sons of Kish took them to wife.
Eleazar died and had no sons, but daughters only, and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
Eleazar died and had no sons, but daughters only, and their kinsmen, sons of Kish, took them as wives.
Then Eleazar died, and had no sons, but only daughters. And so the sons of Kish, their brothers, married them.
Eleazar died having no sons, only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
Eleazar died without sons, but he did have daughters who married their relatives from Kish’s family.
El‘azar died without having sons, but daughters only; their cousins, the sons of Kish, married them.
Eleazar had no sons, only daughters, and they married their uncle's sons.
Eleazar had no sons, only daughters, and they married their uncle's sons.
Eleazar had no sons, only daughters, and they married their uncle's sons.
And Eleazar died, and had no sons, but daughters; and their brethren the sons of Kish took them.
And Eleazar died, and had no sons but daughters: and the sons of Cis their brethren took them.
Eleazar died without any sons. He had only daughters. Kish's sons, who were their cousins, married them.
Eleazar died having no sons, but only daughters; their kinsmen, the sons of Kish, married them.
Eleazar died without having any sons; he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
Eleazar died without having sons, only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
Eleazar died without having any sons. He only had daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
And Eleazar dyed, and had no sonnes, but daughters, and their brethren the sonnes of Kish tooke them.
but Eleazar died without having any sons, only daughters. His daughters married their cousins, the sons of Kish.
but Eleazar died without having any sons, only daughters. His daughters married their cousins, the sons of Kish.
but Eleazar died without having any sons, only daughters. His daughters married their cousins, the sons of Kish.
Eleazar died having no sons, only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
Eleazar died without having sons. He only had daughters. Eleazar’s daughters married their own relatives. Their relatives were Kish’s sons.
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
And Ele-a´zar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
And Eleazar died and had no sons, but daughters only, so their brothers, the sons of Kish, took them up as wives.
And Eleazar died, and he did not have sons, but only daughters. And the sons of Kish, their relatives, married them.
Eleazar died having no sons, but only daughters, so the sons of Kish, their brothers, took them as wives .
Eleazar died and had no sons, but only daughters; so their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
Eleazar died and had no sons, but daughters only, so their brothers, the sons of Kish, took them as wives.
Eleazar died without sons; he had only daughters. Eleazar’s daughters married their cousins, the sons of Kish.
Eleazar died without having sons; he had only daughters. The sons of Kish, their cousins, married them.
Eleazar died without having any sons. All he had was daughters. They married their cousins. The cousins were the sons of Kish.
Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
(Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.)
And Eleazar died, and had no sons, but only daughters; and their brethren, the sons of Kish, took them as wives.
Eleazar died with no sons, only daughters. His daughters married their cousins, the sons of Kish.
Eleazar died having no sons, but only daughters; their kindred, the sons of Kish, married them.
Eleazar died having no sons, but only daughters; their kindred, the sons of Kish, married them.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Eleazar died having no sons, but only daughters; their kinsmen, the sons of Kish, married them.
Eleazar died having no sons, but only daughters; their kinsmen, the sons of Kish, married them.
And Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brethren the sons of Kish took them to wife.
And Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brethren the sons of Kish took them to wife.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Shelomith was the first son of Izhar. Hebron had four sons: Jeriah, Amariah, Jahaziel, and Jekameam. Uzziel had two sons: Micah and Isshiah. The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Ele
And El‛azar died, and had no sons, but only daughters. And their brothers, the sons of Qish, took them.
Eleazar died having no sons but only daughters; the sons of Kish, their kinsmen, took them as wives.
Eleazar died, and had no sons, but daughters only; and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
Eleazar died, and had no sons, but daughters only; and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
Eleazar died, and had no sons, but daughters only; and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
Eleazar died, and had no sons, but daughters only; and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
And Eleazar was dead, and had not sons, but daughters; and the sons of Kish, the brethren of them, that is, cousins-germane , wedded them.
And Eleazar dieth, and he had no sons, but daughters, and sons of Kish their brethren take them.
Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo 1 Chronicles, 23:22 de La Santa Biblia con el fin de meditar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Chronicles, 23:22? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Chronicles, 23:22 de La Sagrada Biblia?
Meditar acerca de el versículo 1 Chronicles, 23:22 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno recurrir al versículo 1 Chronicles, 23:22 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.