For David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever
For David said, “The LORD God of Israel, has given peace and rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
For David said, The Lord, the God of Israel has given peace and rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
For David said: "The Lord, the God of Israel, has given rest to his people, and a habitation in Jerusalem even unto eternity.
For David said, “The LORD God of Israel has given rest to his people, and he has come to stay in Jerusalem forever.
David said, “Since the LORD, Israel’s God, has given his people peace and has made his home in Jerusalem forever
For David said, “ADONAI the God of Isra’el has given rest to his people, and he lives in Yerushalayim forever.
David said: The LORD God of Israel has given his people peace, and he will live in Jerusalem forever.
David said: The LORD God of Israel has given his people peace, and he will live in Jerusalem for ever.
David said: The LORD God of Israel has given his people peace, and he will live in Jerusalem forever.
For David said, Jehovah the God of Israel has given rest to his people, and he will dwell in Jerusalem for ever
For David said: The Lord, the God of Israel, hath given rest to his people, and a habitation in Jerusalem for ever.
David had said, ‘Now the LORD, Israel's God, has given rest to his people. He has his home in Jerusalem for all time.
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever.
For David had said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to His people and has come to dwell in Jerusalem forever.
For David said, “The Lord, the God of Israel, has given peace to his people, and he will live in Jerusalem forever.
David had said, “The LORD God of Israel has given his people rest. He will now live in Jerusalem forever.
For Dauid sayde, The Lord God of Israel hath giuen rest vnto his people, that they may dwell in Ierusalem for euer.
David said, “The LORD God of Israel has given peace to his people, and he himself will live in Jerusalem for ever.
David said, “The LORD God of Israel has given peace to his people, and he himself will live in Jerusalem for ever.
David said, “The LORD God of Israel has given peace to his people, and he himself will live in Jerusalem forever.
David said, “The LORD God of Israel has given peace to his people, and he himself will live in Jerusalem forever.
For David said, “The LORD God of Israel has given rest to His people, and He has come to stay in Jerusalem forever.
For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever
For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever
For David said, “Yahweh, the God of Israel, has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
For David said, “Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever.
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
For David said, “The LORD God of Israel has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
For David said, “The LORD God of Israel has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
David had said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to his people. He has come to live in Jerusalem forever.
For David said, “The LORD God of Israel has given his people rest and has permanently settled in Jerusalem.
David had said, “The LORD is the God of Israel. He has given peace and rest to his people. He has come to Jerusalem to live there forever.
For David had said, “Since the LORD, the God of Israel, has granted rest to his people and has come to dwell in Jerusalem forever
For David had said, ‘Since the LORD, the God of Israel, has granted rest to his people and has come to dwell in Jerusalem for ever
For David said, “The LORD God of Israel has given rest to His people, that they may dwell in Jerusalem forever”
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given us peace, and he will always live in Jerusalem.
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to his people; and he resides in Jerusalem forever.
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to his people; and he resides in Jerusalem forever.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given peace to his people; and he dwells in Jerusalem for ever.
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given peace to his people; and he dwells in Jerusalem for ever.
For David said, The LORD, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever
For David said, The LORD, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
David said, “Now that the GOD of Israel has given rest to his people and made Jerusalem his permanent home, the Levites no longer have to carry the Tabernacle and all the furniture required for the wo
For Dovid said, HASHEM Elohei Yisroel hath given rest unto His people, that they may dwell in Yerushalayim ad l'olam
For Dawiḏ said, “יהוה Elohim of Yisra’ĕl has given rest to His people, and He dwells in Yerushalayim forever,”
For David said: “ADONAI, the God of Israel, has given His people rest and He dwells in Jerusalem forever.
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever.
For David said, “Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever.
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever.
For David said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever.
For David said, The Lord God of Israel hath given rest to his people, and a dwelling in Jerusalem into with-out end
for David said, ‘JEHOVAH, God of Israel, hath given rest to His people, and He doth tabernacle in Jerusalem unto the age;’
Debemos tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Chronicles, 23:25 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos reflexionar acerca de él. ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Chronicles, 23:25? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Chronicles, 23:25 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Chronicles, 23:25 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo 1 Chronicles, 23:25 siempre que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.