and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 [musicians] were to praise the LORD with the instruments which David made for giving praise.
And, said David, 4,000 shall be gatekeepers and 4,000 are to praise the Lord with the instruments which I made for praise.
Moreover, four thousand were porters. And the same number were the singers of psalms to the Lord, with the musical instruments which he had made for the music.
four thousand are to be gatekeepers, and four thousand are to praise the LORD with the instruments that I have made for worship.”
4,000 gatekeepers, and 4,000 praising the LORD with instruments made for offering praise.
4,000 were gatekeepers, and 4,000 sang praise to ADONAI “with the instruments I made for the purpose of singing praise.”
4,000 will be guards at the temple, and 4,000 will praise the LORD by playing the musical instruments I have given them.”
four thousand will be guards at the temple, and four thousand will praise the LORD by playing the musical instruments I have given them.”
4,000 will be guards at the temple, and 4,000 will praise the LORD by playing the musical instruments I have given them.”
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
Moreover four thousand were porters: and as many singers, singing to the Lord with the instruments, which he had made to sing with.
4,000 of them will be guards at the gates of the temple. 4,000 of them will use music to praise the LORD. They will use the musical instruments that I have provided for them.’
4,000 gatekeepers, and 4,000 shall offer praises to the LORD with the instruments that I have made for praise.”
4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I have made for giving praise.”
“And 4,000 will be gatekeepers, while 4,000 will praise the Lord using the musical instruments I have provided for praise worship.”
4,000 were appointed to be gatekeepers, and 4,000 were appointed to praise the LORD with the instruments David had made for praising God.
And foure thousand were porters, and foure thousande praised the Lord with instruments which he made to praise the Lord.
4,000 to do guard duty, and 4,000 to praise the LORD, using the musical instruments provided by the king for this purpose.
four thousand to do guard duty, and four thousand to praise the LORD, using the musical instruments provided by the king for this purpose.
four thousand to do guard duty, and four thousand to praise the LORD, using the musical instruments provided by the king for this purpose.
4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the LORD with the instruments that I have made for worship.”
moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising Yahweh with the instruments which David made for giving praise.
four thousand gatekeepers, and four thousand offering praise with the instruments that I have made for praise.”
four thousand shall be gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the LORD with the instruments that I have made for praise.”
and four thousand were gatekeepers, and four thousand were praising the LORD with the instruments which David made for giving praise.
and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising the LORD with the instruments which David made for giving praise.
four thousand Levites will be gatekeepers, and four thousand Levites will praise the LORD with musical instruments I made for giving praise.”
4,000 are to be gatekeepers; and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I supplied for worship.”
Another 4,000 will guard the gates. And 4,000 will praise the LORD with the instruments of music I’ve provided for that purpose.”
Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the LORD with the musical instruments I have provided for that purpose.”
Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the LORD with the musical instruments I have provided for that purpose.’
four thousand were gatekeepers, and four thousand praised the LORD with musical instruments, “which I made,” said David, “for giving praise.”
Another 4,000 will work as gatekeepers, and 4,000 will praise the LORD with the musical instruments I have made.”
four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the LORD with the instruments that I have made for praise.”
four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the LORD with the instruments that I have made for praise.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the LORD with the instruments which I have made for praise.”
four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the LORD with the instruments which I have made for praise.”
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
At the same time he brought together all the leaders of Israel, the priests, and the Levites. The Levites thirty years and older were counted; the total was thirty-eight thousand. David sorted them in
and four thousand were gatekeepers, and four thousand to give praise to יהוה, “which I made for giving praise.”
4,000 gatekeepers, and 4,000 for praising ADONAI “with the instruments which I made for giving praise.”
four thousand were doorkeepers, and four thousand praised the LORD with the instruments which I made for giving praise.”
four thousand were doorkeepers, and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made for giving praise.”
four thousand were doorkeepers, and four thousand praised the LORD with the instruments which I made for giving praise.”
four thousand were doorkeepers, and four thousand praised the LORD with the instruments which I made for giving praise.”
and four thousand that were porters of gates and doors, and so many singers, singing to the Lord in organs, which David had made for to sing with.
and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to JEHOVAH, ‘with instruments that I made for praising,’ [saith David.]
El versiculo 1 Chronicles, 23:5 de La Biblia es algo que es preciso tener en todo momento presente para reflexionar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo 1 Chronicles, 23:5? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 23:5 de La Biblia?
Meditar en relación con el versículo 1 Chronicles, 23:5 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente servirse del versículo 1 Chronicles, 23:5 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.