<

1 Chronicles, 7:28

>

1 Chronicles, 7:28

And their possessions and habitations were Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Azzah and the towns


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, and Shechem, and as far as Ayyah with all their towns


And their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, and Shechem, and as far as Azzah (Gaza) with all their towns


Now their possessions and habitations were: Bethel with her daughters, and toward the east, Naaran, and toward the western region, Gezer and her daughters, as well as Shechem with her daughters, as fa


Their holdings and settlements were Bethel and its surrounding villages; Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages as far as Ayyah and its villages


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, to the east Naaran, and to the west Gezer and its towns, and Shechem and its towns as far as Ayyah and its towns.


Their possessions and settlements were Beit-El with its towns; Na‘aran to the east; and to the west, Gezer with its towns; also Sh’khem with its towns, as far as ‘Ayah and its towns


The descendants of Ephraim took over the territory as far south as Bethel, as far east as Naaran, and as far west as Gezer. Their territory included all the villages around these towns, as well as She


The descendants of Ephraim took over the territory as far south as Bethel, as far east as Naaran, and as far west as Gezer. Their territory included all the villages around these towns, as well as She


The descendants of Ephraim took over the territory as far south as Bethel, as far east as Naaran, and as far west as Gezer. Their territory included all the villages around these towns, as well as She


And their possession and dwelling-places were Bethel and its dependent villages, and eastward Naaran, and westward Gezer and its dependent villages, and Shechem and its dependent villages as far as to


And their possessions and habitations were Bethel with her daughters, and eastward Noran, and westward Gazer and her daughters, Sichem also with her daughters, as far as Asa with her daughters.


Ephraim's descendants lived in Bethel and in the villages near it. And they had land there. Also they lived in Naaran in the east. And they lived in Gezer and in the villages near it. Those places wer


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns


Their holdings and settlements included Bethel and its villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages as far as Ayyah and its villages.


The land they owned and the places they lived included Bethel and nearby towns, from Naaran to the east to Gezer and its towns to the west, and Shechem and its towns up to Ayyah and its towns.


The land and homes of Ephraim’s descendants were in Bethel and its villages, Naaran to the east, Gezer with its villages to the west, Shechem and its villages, and as far as Gaza and its villages.


And their possessions and their habitations were Beth-el, and the villages thereof, and Eastward Naaran, and Westwarde Gezer with the villages thereof, Shechem also and the villages thereof, vnto Azza


The territory which they took and settled in included Bethel and the towns round it, as far east as Naaran and as far west as Gezer and the towns round it. It also included the cities of Shechem and A


The territory which they took and settled in included Bethel and the towns round it, as far east as Naaran and as far west as Gezer and the towns round it. It also included the cities of Shechem and A


The territory which they took and settled in included Bethel and the towns round it, as far east as Naaran and as far west as Gezer and the towns round it. It also included the cities of Shechem and A


The territory which they took and settled included Bethel and the towns around it, as far east as Naaran and as far west as Gezer and the towns around it. It also included the cities of Shechem and Ay


The territory which they took and settled included Bethel and the towns around it, as far east as Naaran and as far west as Gezer and the towns around it. It also included the cities of Shechem and Ay


Their holdings and settlements were Bethel and its villages; Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages as far as Ayyah and its villages



Ephraim’s descendants lived in these lands and cities: Bethel and the villages near it, Naaran on the east, Gezer and the villages near it on the west, and Shechem and the villages near it. These vill


And their inheritance and habitation was Bethel with its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; likewise Shechem and its towns unto Gaza and its towns


And their possessions and habitations were, Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns


And their possessions and habitations were, Beth–el and the towns thereof, and eastward Na´aran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns


And their possessions and habitations were, Beth–el and the towns thereof, and eastward Na´aran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns


Now their possessions and settlements were Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns


And their property and their dwellings were Bethel and its towns. And to the east, Naaran. And to the west, Gezer and its towns, and Shechem and its towns, up to Aija and its towns.


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns


Their property and their dwellings were in Bethel and its towns, Naaran to the east, Gezer and its towns to the west, and also Shechem and its towns as far as Ayyah and its towns.


Their possessions and dwelling places were Bethel with its towns, and to the east, Naaran, and to the west, Gezer with its towns, and Shechem with its towns, as far as Ayyah with its towns


Their possessions and settlements were Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns


Ephraim’s descendants lived in these lands and towns: Bethel and the villages near it, Naaran on the east, Gezer and the villages near it on the west, and Shechem and the villages near it. These villa


Their property and settlements included Bethel and its surrounding towns, Naaran to the east, Gezer and its surrounding towns to the west, and Shechem and its surrounding towns as far as Ayyah and its


The lands and settlements of the members of Ephraim’s line included Bethel and the villages around it. Naaran was on the east. Gezer and its villages were on the west. The lands and settlements includ


Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.


Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.


Now their possessions and dwelling places were Bethel and its towns: to the east Naaran, to the west Gezer and its towns, and Shechem and its towns, as far as Ayyah and its towns


The descendants of Ephraim lived in the territory that included Bethel and its surrounding towns to the south, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its surrounding v


And their possessions and habitations [were], Beit-El [House of God] and the towns thereof, and eastward Na’aran [juvenile], and westward Gezer [Portion], with the towns thereof; Sh’khem [Shoulder] al


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer and its towns, Shechem and its towns, as far as Ayyah and its towns


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer and its towns, Shechem and its towns, as far as Ayyah and its towns


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer and its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer and its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns


And their possessions and habitations were Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Azzah and the towns


And their possessions and habitations were Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Azzah and the towns


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Rephah was Ephraim’s son and also Resheph; Telah was his son, Tahan his son, Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son, Nun his son, and Joshua his son. They occupied Bethel and the neighboring


And their possessions and settlements were Beit-El and the villages thereof, and to the east Na'aran, and to the west Gezer, with the villages thereof; Shechem also and the villages thereof, unto Ayah


And their possessions and dwelling places were Bĕyth Ěl and its towns: to the east Na‛aran, and to the west Gezer and its towns, and Sheḵem and its towns, as far as Ayyah and its towns.


Their possessions and settlements were Beth-el and its villages, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its villages, as well as Shechem and its villages, as far as Aiah and its villages


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; Shechem also and its towns, to Az...


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; Shechem also and its towns, to Az...


Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns


And the possession and the dwelling places of them was Bethel with his villages, and against the east, Naaran; at the west coast, Gezer, and his villages, also Shechem with his villages, and Gaza with


And their possession and their dwellings [are] Beth-El and its small towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its small towns, and Shechem and its small towns, unto Gaza and its small


Hay que tomar continuamente en consideración el versículo 1 Chronicles, 7:28 de La Sagrada Biblia con el propósito de meditar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Chronicles, 7:28? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 1 Chronicles, 7:28 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 1 Chronicles, 7:28 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Chronicles, 7:28 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.