These were heads of fathers’ houses throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
These [men] were heads of the fathers’ households, according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.
These were heads of the fathers' houses, according to their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
These were family heads, chiefs according to their family records; they lived in Jerusalem.
These were the heads of households, in their generations. They were leaders who lived in Jerusalem.
These were leaders of fathers’ houses through all their generations, leading men who lived in Yerushalayim.
These were the family leaders in their ancestor's clan, and they and their descendants lived in Jerusalem.
These were the family leaders in their ancestor's clan, and they and their descendants lived in Jerusalem.
These were the family leaders in their ancestor's clan, and they and their descendants lived in Jerusalem.
These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
The history books show that all those men were leaders of their clans. They lived in Jerusalem.
These were the heads of fathers’ houses, according to their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
All these were heads of families, the chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
These were the heads of families listed by their ancestry. They were the heads of families. They lived in Jerusalem.
These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
These were the ancestral heads of families and their principal descendants who lived in Jerusalem.
These were the ancestral heads of families and their principal descendants who lived in Jerusalem.
These were the ancestral heads of families and their principal descendants who lived in Jerusalem.
These were heads of families, chiefs according to their genealogies, and lived in Jerusalem.
All these men were leaders of their families. They were listed in their family histories as leaders. They lived in Jerusalem.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
These were heads of the fathers’ households according to their generations, the heads who lived in Jerusalem.
These were the heads of the families according to their generations, chiefs. These lived in Jerusalem.
These were heads of the fathers’ houses according to their generations, chief men who dwelt in Jerusalem.
These were heads of the fathers’ households according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.
These were heads of the fathers’ households according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.
The family histories show that all these men were leaders of their families and lived in Jerusalem.
These were the family leaders listed in the genealogical records; they lived in Jerusalem.
All these men were the leaders of their families. They were listed as chiefs in their family history. They lived in Jerusalem.
All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.
All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.
These were heads of the fathers’ houses by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
These were the leaders of the ancestral clans; they were listed in their genealogical records, and they all lived in Jerusalem.
These were the heads of ancestral houses, according to their generations, chiefs. These lived in Jerusalem.
These were the heads of ancestral houses, according to their generations, chiefs. These lived in Jerusalem.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
These were the heads of fathers' houses, according to their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
These were the heads of fathers' houses, according to their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Beriah and Shema were family chiefs who lived at Aijalon. They drove out the citizens of Gath. Their brothers were Shashak and Jeremoth. The sons of Beriah were Zebadiah, Arad, Eder, Michael, Ishpah,
These were heads of the fathers’ houses by their generations, heads. These dwelt in Yerushalayim.
These were leaders of the clans listed in their genealogies. These lived in Jerusalem.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
These were [the] patriarchs and princes of kindreds, that dwelled in Jerusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
El versiculo 1 Chronicles, 8:28 de La Sagrada Biblia consiste en algo que hay que tener siempre presente con el objetivo de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo 1 Chronicles, 8:28? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Chronicles, 8:28 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Chronicles, 8:28 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es útil recurrir al versículo 1 Chronicles, 8:28 siempre que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.