<

1 Chronicles, 8:32

>

1 Chronicles, 8:32

And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.


Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives.


And Mikloth the father of Shimeah. These dwelt together opposite their kinsmen in Jerusalem.


And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.


and Mikloth who fathered Shimeah. These also lived opposite their relatives in Jerusalem, with their other relatives.


Mikloth was the father of Shimeah. These also lived near their relatives in Jerusalem.


Miklot fathered Shim’ah. In contrast with some of their kinsmen, they and their families lived in Yerushalayim.


and Mikloth the father of Shimeah. Some of them went to live in Jerusalem near their relatives.


and Mikloth the father of Shimeah. Some of them went to live in Jerusalem near their relatives.


and Mikloth the father of Shimeah. Some of them went to live in Jerusalem near their relatives.


And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.


And Macelloth begot Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.


Mikloth became the father of Shimeah. They lived near their relatives in Jerusalem.


and Mikloth (he fathered Shimeah). Now these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.


and Mikloth, who was the father of Shimeah. These also lived alongside their relatives in Jerusalem.


and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.


and Mikloth, who was the father of Shimeah. They lived next to their relatives in Jerusalem.


And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.


and Mikloth, the father of Shimeah. Their descendants lived in Jerusalem near other families of their clan.


and Mikloth, the father of Shimeah. Their descendants lived in Jerusalem near other families of their clan.



and Mikloth, the father of Shimeah. Their descendants lived in Jerusalem near other families of their clan.


and Mikloth, the father of Shimeah. Their descendants lived in Jerusalem near other families of their clan.


and Mikloth who fathered Shimeah. These also lived opposite their relatives in Jerusalem, with their other relatives.


Mikloth was the father of Shimeah. These sons also lived near their relatives in Jerusalem.


and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. These sons also lived near their relatives in Jerusalem.


And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, next to them.


And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.


And Mikloth begat Shim´e-ah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.


And Mikloth begat Shim´e-ah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.


Mikloth became the father of Shimeah. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives.


and Mikloth (he fathered Shimeah). Now these also lived nearby their brothers in Jerusalem with their kinsmen.


Mikloth also became the father of Shimeah. Now these also dwelt in Jerusalem with their own families near their brothers.


Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen.


Mikloth fathered Shimeah. They also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives.


Mikloth became the father of Shimeah. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives.


and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. These sons also lived near their relatives in Jerusalem.


Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.


and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. Mikloth and Shimeah also lived in Jerusalem. They lived near their relatives.


and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.


and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.


and Mikloth, who begot Shimeah. They also dwelt alongside their relatives in Jerusalem, with their brethren.


and Mikloth, who was the father of Shimeam. All these families lived near each other in Jerusalem.


And Miklot [rods (clubs)] begat (to be father of; be ancestor of) Shim’ah [report]. And these also dwelt with their brethren in Yerushalayim [Foundation of Peace], over against them.


and Mikloth, who became the father of Shimeah. Now these also lived opposite their kindred in Jerusalem, with their kindred.


and Mikloth, who became the father of Shimeah. Now these also lived opposite their kindred in Jerusalem, with their kindred.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


and Mikloth (he was the father of Shime-ah). Now these also dwelt opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.


and Mikloth (he was the father of Shime-ah). Now these also dwelt opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.


And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.


And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah. Abdon was his firstborn son, followed by Zur, Kish, Baal, Nadab, Gedor, Ahio, Zeker, and Mikloth. Mikloth had Shimeah. They live


And Miklot fathered Shime'ah. And these also dwelt near their achim in Yerushalayim with their achim.


and Miqloth, who brought forth Shim‛ah. And they also dwelt alongside their relatives in Yerushalayim, with their brothers.


and Mikloth who fathered Shimeah. They lived with their relatives in Jerusalem, opposite their relatives.


and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.


and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.


and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.


and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.


and Mikloth. And Mikloth begat Shimeah; and they dwelled even against their brethren in Jerusalem, with their brethren.


and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.


El versiculo 1 Chronicles, 8:32 de La Biblia consiste en algo que deberíamos tomar continuamente en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Chronicles, 8:32? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 8:32 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en relación con el versículo 1 Chronicles, 8:32 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo 1 Chronicles, 8:32 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.