But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.
Now we have received, not the spirit of the world, but the [Holy] Spirit who is from God, so that we may know and understand the [wonderful] things freely given to us by God.
Now we have not received the spirit [that belongs to] the world, but the [Holy] Spirit Who is from God, [given to us] that we might realize and comprehend and appreciate the gifts [of divine favor and
But we have not received the spirit of this world, but the Spirit who is of God, so that we may understand the things that have been given to us by God.
Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who comes from God, so that we may understand what has been freely given to us by God.
We haven’t received the world’s spirit but God’s Spirit so that we can know the things given to us by God.
Now we have not received the spirit of the world but the Spirit of God, so that we might understand the things God has so freely given us.
But God has given us his Spirit. This is why we don't think the same way that the people of this world think. This is also why we can recognize the blessings God has given us.
But God has given us his Spirit. That's why we don't think the same way that the people of this world think. That's also why we can recognize the blessings that God has given us.
But God has given us his Spirit. This is why we don't think the same way that the people of this world think. This is also why we can recognize the blessings God has given us.
But we have received, not the spirit of the world, but the Spirit which is of God, that we may know the things which have been freely given to us of God
Now we have received not the spirit of this world, but the Spirit that is of God; that we may know the things that are given us from God.
We have received God's own Spirit, not a spirit that belongs to this world. As a result, we can understand all the good things that God has given to us.
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might understand the things freely given us by God.
We have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us.
For we have received the Spirit from God, not the spirit of this world, so that we could understand what God so generously gave us.
Now, we didn’t receive the spirit that belongs to the world. Instead, we received the Spirit who comes from God so that we could know the things which God has freely given us.
Nowe we haue receiued not the spirit of the world, but the Spirit, which is of God, that we might knowe the thinges that are giuen to vs of God.
We have not received this world's spirit; instead, we have received the Spirit sent by God, so that we may know all that God has given us.
We have not received this world's spirit; instead, we have received the Spirit sent by God, so that we may know all that God has given us.
We have not received this world's spirit; instead, we have received the Spirit sent by God, so that we may know all that God has given us.
Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who comes from God, so that we may understand what has been freely given to us by God.
Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the depths graciously given to us by God
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, in order that we may know the things freely given to us by God
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit which is of God, so that we might know the things that are freely given to us by God.
Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things freely given to us by God.
Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things freely given to us by God
Now we did not receive the spirit of the world, but we received the Spirit that is from God so that we can know all that God has given us.
Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things that are freely given to us by God.
What we have received is not the spirit of the world. We have received the Spirit who is from God. The Spirit helps us understand what God has freely given us.
What we have received is not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us.
What we have received is not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us.
Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might know the things that have been freely given to us by God.
And we have received God’s Spirit (not the world’s spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us.
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit that is from God, so that we may understand the gifts bestowed on us by God.
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit that is from God, so that we may understand the gifts bestowed on us by God.
And remember this, God didn’t get us to think the way the people of this world think. No. God gave us his spirit, and his spirit helps us, so we can understand all the good things God gave us.
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might understand the gifts bestowed on us by God.
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might understand the gifts bestowed on us by God.
But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us by God.
But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us by God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The Spirit, not content to flit around on the surface, dives into the depths of God, and brings out what God planned all along. Who ever knows what you’re thinking and planning except you yourself? Th
Now we have not received the ruach of the Olam Hazeh but the Ruach Hakodesh from HASHEM, that we may have da'as of the things having been freely given to us by HASHEM
And we have received, not the spirit of the world, but the Spirit that is from Elohim, in order to know what Elohim has favourably given us
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God—so we might come to know the things freely given to us by God.
But we received not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might know the things that were freely given to us by God.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
But we received not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might know the things that were freely given to us by God.
But we received not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might know the things that were freely given to us by God.
And we have not received the spirit of this world, but the Spirit that is of God, that we know what things be given to us of God.
And we the spirit of the world did not receive, but the Spirit that [is] of God, that we may know the things conferred by God on us
Es muy recomendable tener siempre presente el versículo 1 Corinthians, 2:12 de La Sagrada Biblia con el fin de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Corinthians, 2:12? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 2:12 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar acerca de el versículo 1 Corinthians, 2:12 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo 1 Corinthians, 2:12 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.