And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
The priest answered David, “There is no ordinary (unconsecrated) bread on hand, but there is consecrated bread; [you may have it] if only the young men have kept themselves from women.”
And the priest answered David, There is no common bread on hand, but there is hallowed bread–if the young men have kept themselves at least from women.
And the priest, responding to David, said to him: "I have no common bread at hand, but only holy bread. Are the young men clean, especially from women?"
The priest told him, “There is no ordinary bread on hand. However, there is consecrated bread, but the young men may eat it only if they have kept themselves from women.”
“I don’t have any regular bread on hand,” the priest answered David, “just holy bread—but only if your troops have abstained from sexual activity.”
Now, what do you have on hand? If you can spare five loaves of bread, give them to me, or whatever there is.”
“The only bread I have is the sacred bread,” the priest told David. “You can have it if your soldiers didn't sleep with women last night.”
“The only bread I have is the sacred bread,” the priest told David. “You can have it if your soldiers didn't sleep with women last night.”
“The only bread I have is the sacred bread,” the priest told David. “You can have it if your soldiers didn't sleep with women last night.”
And the priest answered David and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the young men have kept themselves at least from women.
And the priest answered David, saying: I have no common bread at hand, but only holy bread, if the young men be clean, especially from women?
The priest answered David, ‘I do not have any ordinary bread that I can give to you. There is only the special holy bread. You can take it for your men to eat only if they have not had sex with women.
And the priest answered David, “I have no common bread on hand, but there is holy bread—if the young men have kept themselves from women.”
“There is no common bread on hand,” the priest replied, “but there is some consecrated bread—provided that the young men have kept themselves from women.”
“There's no ordinary bread,” the priest told David, “but there's some holy bread, as long as your men have not slept with any women lately.”
“I don’t have any ordinary bread,” the chief priest answered David. “But there is holy bread for the young men if they haven’t had sexual intercourse ⌞today⌟.”
And the Priest answered Dauid, and saide, There is no common bread vnder mine hande, but here is halowed bread, if the yong men haue kept themselues, at least from women.
The priest said, “I haven't any ordinary bread, only sacred bread; you can have it if your men haven't had sexual relations recently.”
The priest said, “I don't have any ordinary bread, only sacred bread; you can have it if your men haven't had sexual relations recently.”
The priest said, “I don't have any ordinary bread, only sacred bread; you can have it if your men haven't had sexual relations recently.”
The priest told him, “There is no ordinary bread on hand. However, there is consecrated bread, but the young men may eat it only if they have kept themselves from women.”
And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
And the priest answered David and said, “There is no ordinary bread on hand, but there is consecrated bread; if only the young men have kept themselves from women.”
The priest answered David and said, “There is no ordinary bread here at hand; there is only holy bread, but only if the young men have kept themselves from women.”
The priest answered David and said, “There is no common bread at hand. But there is holy bread, if the young men have indeed been kept from women.”
The priest answered David and said, “There is no ordinary bread on hand, but there is consecrated bread, if only the young men have kept themselves from women.”
The priest answered David and said, “There is no ordinary bread on hand, but there is consecrated bread; if only the young men have kept themselves from women.”
The priest said to David, “I don’t have any plain bread here, but I do have some holy bread. You may eat it if your men have kept themselves from women.”
The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers have abstained from sexual relations with women.”
But the priest answered David, “I don’t have any bread that isn’t holy. I only have some holy bread here. But it’s for men who haven’t slept with women recently.”
But the priest answered David, “I don’t have any ordinary bread on hand; however, there is some consecrated bread here—provided the men have kept themselves from women.”
But the priest answered David, ‘I don’t have any ordinary bread to hand; however, there is some consecrated bread here – provided the men have kept themselves from women.’
And the priest answered David and said, “There is no common bread on hand; but there is holy bread, if the young men have at least kept themselves from women.”
“We don’t have any regular bread,” the priest replied. “But there is the holy bread, which you can have if your young men have not slept with any women recently.”
The priest answered David, “I have no ordinary bread at hand, only holy bread—provided that the young men have kept themselves from women.”
The priest answered David, “I have no ordinary bread at hand, only holy bread—provided that the young men have kept themselves from women.”
The old man said, “I have nothing, no bread, I only have this special bread, that we make to give to God. Only men that do my kind of work can eat it. I’ll let you take it, but only if your men have n
And the priest answered David, “I have no common bread at hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.”
And the priest answered David, “I have no common bread at hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.”
And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“I don’t have any regular bread on hand,” said the priest. “I only have holy bread. If your men have not slept with women recently, it’s yours.”
And the priest answered Dawiḏ and said, “There is no ordinary bread on hand, but there is set-apart bread – provided the young men have kept themselves from women.”
So now, what do you have on hand? Give me five loaves of bread or whatever can be found.”
The priest answered David, and said, “I have no common bread, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.”
The priest answered David, and said, “I have no common bread, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.”
The priest answered David, and said, “I have no common bread, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.”
The priest answered David, and said, “I have no common bread, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.”
And the priest answered to David, and said to him, I have not lay, that is, common , loaves at hand, but only holy bread; whether the children be clea...
And the priest answereth David, and saith, ‘There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the youths have been kept only from women.’
Es preciso tomar siempre en cuenta el versículo 1 Samuel, 21:4 de La Biblia a fin de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 21:4? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 21:4 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo 1 Samuel, 21:4 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil recurrir al versículo 1 Samuel, 21:4 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.