For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory
For our momentary, light distress [this passing trouble] is producing for us an eternal weight of glory [a fullness] beyond all measure [surpassing all comparisons, a transcendent splendor and an endl
For our light, momentary affliction (this slight distress of the passing hour) is ever more and more abundantly preparing and producing and achieving for us an everlasting weight of glory [beyond all
For though our tribulation is, at the present time, brief and light, it accomplishes in us the weight of a sublime eternal glory, beyond measure.
For our momentary light affliction is producing for us an absolutely incomparable eternal weight of glory.
Our temporary minor problems are producing an eternal stockpile of glory for us that is beyond all comparison.
For our light and transient troubles are achieving for us an everlasting glory whose weight is beyond description.
These little troubles are getting us ready for an eternal glory that will make all our troubles seem like nothing.
These little troubles are getting us ready for an eternal glory that will make all our troubles seem like nothing.
These little troubles are getting us ready for an eternal glory that will make all our troubles seem like nothing.
For our momentary and light affliction works for us in surpassing measure an eternal weight of glory
For that which is at present momentary and light of our tribulation, worketh for us above measure exceedingly an eternal weight of glory.
We have these little troubles that continue for a short time. But as a result, we will receive the great things that God has prepared for us. Those great things are much more important than our little
For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison
For our light and momentary affliction is producing for us an eternal glory that is far beyond comparison.
These trivial troubles we have only last for a little while, but they produce for us an ever-increasing degree of glory.
Our suffering is light and temporary and is producing for us an eternal glory that is greater than anything we can imagine.
For our light affliction which is but for a moment, causeth vnto vs a farre most excellent and an eternall waight of glorie
And this small and temporary trouble we suffer will bring us a tremendous and eternal glory, much greater than the trouble.
And this small and temporary trouble we suffer will bring us a tremendous and eternal glory, much greater than the trouble.
And this small and temporary trouble we suffer will bring us a tremendous and eternal glory, much greater than the trouble.
And this small and temporary trouble we suffer will bring us a tremendous and eternal glory, much greater than the trouble.
And this small and temporary trouble we suffer will bring us a tremendous and eternal glory, much greater than the trouble.
For our momentary light affliction is producing for us an absolutely incomparable eternal weight of glory.
We have small troubles for a while now, but these troubles are helping us gain an eternal glory. That eternal glory is much greater than our troubles.
We have small troubles for a while now, but they are helping us gain an eternal glory. That glory is much greater than the troubles.
For our tribulation, which is momentary and light, prepares an exceeding and eternal weight of glory unto us
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory
For our momentary, light affliction is working out for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
For our momentary light affliction is producing in us an eternal weight of glory beyond all measure and proportion
Our light affliction, which lasts but for a moment, works for us a far more exceeding and eternal weight of glory
For this momentary light affliction is producing for us an eternal weight of glory beyond all comparison
For our momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
For momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
We have small troubles for a while now, but they are helping us gain an eternal glory that is much greater than the troubles.
For our momentary, light suffering is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
Our troubles are small. They last only for a short time. But they are earning for us a glory that will last forever. It is greater than all our troubles.
For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.
For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.
For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory
For our present troubles are small and won’t last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever!
For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far more exceeding [and] eternal weight of glory
For this slight momentary affliction is preparing us for an eternal weight of glory beyond all measure
For this slight momentary affliction is preparing us for an eternal weight of glory beyond all measure
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For this slight momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison
For this slight momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison
For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory
For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So we’re not giving up. How could we! Even though on the outside it often looks like things are falling apart on us, on the inside, where God is making new life, not a day goes by without his unfoldin
For our present momentary tzoros is preparing us for an eternal weight of kavod (glory) utterly beyond measure
For this slight momentary pressure is working for us a far more exceeding and everlasting weight of esteem.
For our trouble, light and momentary, is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory
For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory
For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory
For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory
But that light, [or easy], thing of our tribulation that lasteth now, but as it were by a moment, worketh in us over-measure an everlasting burden [or an everlasting weight] into the highness of glory
for the momentary light matter of our tribulation, more and more exceedingly an age-during weight of glory doth work out for us
El versiculo 2 Corinthians, 4:17 de La Sagrada Biblia consiste en algo que hay que tomar constantemente en consideración con la finalidad de meditar acerca de él. ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo 2 Corinthians, 4:17? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Corinthians, 4:17 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 2 Corinthians, 4:17 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es útil recurrir al versículo 2 Corinthians, 4:17 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.