Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who knoweth not how to receive admonition any more.
A poor yet wise youth is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction and counsel (friendly reproof, warning)
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who no longer knows how to receive counsel (friendly reproof and warning)
Better is a boy, poor and wise, than a king, old and foolish, who does not know to look ahead for the sake of posterity.
Better is a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer pays attention to warnings.
A poor but wise youth is better than an old and foolish king, who no longer listens to advice.
Better a youth who is poor but wise than a king who is old but foolish, no longer willing to listen to advice.
You may be poor and young, but if you are wise, you are better off than a foolish old king who won't listen to advice.
You may be poor and young. But if you are wise, you are better off than a foolish old king who won't listen to advice.
You may be poor and young, but if you are wise, you are better off than a foolish old king who won't listen to advice.
Better is a poor but wise youth than an old and foolish king, who knoweth no more how to be admonished.
Better is a child that is poor and wise, than a king that is old and foolish, who knoweth not to foresee for hereafter.
A young man may be very poor. But if he is wise, he is better than a king who is foolish. When the king is old, he may not listen to his friends' advice.
Better was a poor and wise youth than an old and foolish king who no longer knew how to take advice.
Better is a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take a warning.
A poor young person who's wise is better than an old and foolish king who no longer accepts advice.
A young man who is poor and wise is better than an old, foolish king who won’t take advice any longer.
Better is a poore and wise childe, then an olde and foolish King, which will no more be admonished.
A man may rise from poverty to become king of his country, or go from prison to the throne, but if in his old age he is too foolish to take advice, he is not as well off as a young man who is poor but
Someone may rise from poverty to become king of his country, or go from prison to the throne, but if in his old age he is too foolish to take advice, he is not as well off as a young man who is poor b
Someone may rise from poverty to become king of his country, or go from prison to the throne, but if in his old age he is too foolish to take advice, he is not as well off as a young man who is poor b
Better is a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer pays attention to warnings.
Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.
Better is a poor and a wise child, than an old and foolish king, who will no more be admonished.
A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive warning.
A poor but wise youth is better than an old but foolish king who no longer knows how to receive advice.
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who will no longer be admonished.
A poor yet wise youth is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction
A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction.
A poor but wise boy is better than a foolish but old king who doesn’t listen to advice.
A poor but wise youth is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive advice.
A poor but wise young man is better off than an old but foolish king. That king doesn’t pay attention to a warning anymore.
Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
Better a poor and wise youth Than an old and foolish king who will be admonished no more.
It is better to be a poor but wise youth than an old and foolish king who refuses all advice.
Better is a poor but wise youth than an old but foolish king, who will no longer take advice.
Better is a poor but wise youth than an old but foolish king, who will no longer take advice.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who will no longer take advice
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who will no longer take advice
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who knoweth not how to receive admonition any more.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
A poor child with some wisdom is better off than an old but foolish king who doesn’t know which end is up. I saw a youth just like this start with nothing and go from rags to riches, and I saw everyon
A poor and wise youth is better than an old and foolish sovereign who no longer knows how to take warning.
Better is a poor but wise youth than an old and foolish king who no longer knows how to take warning.
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who doesn’t know how to receive admonition any more.
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who doesn’t know how to receive admonition any more.
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who doesn’t know how to receive admonition any more.
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who doesn’t know how to receive admonition any more.
A poor man and wise is better than an eld [or old] king and foolish, that cannot before-see into time to coming [or after].
Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who hath not known to be warned any more.
Nos conviene tener en todo momento presente el versículo Ecclesiastes, 4:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Ecclesiastes, 4:13? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Ecclesiastes, 4:13 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Ecclesiastes, 4:13 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo Ecclesiastes, 4:13 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.