So the posts that rode upon swift steeds that were used in the king’s service went out, being hastened and pressed on by the king’s commandment; and the decree was given out in Shushan the palace.
So the couriers, who were mounted on the royal relay horses, left quickly, urged on by the king’s command; and the decree was issued at the citadel in Susa [the capital].
So the couriers, who were mounted on swift beasts that were used in the king's service, went out, being hurried and urged on by the king's command; and the decree was released in Shushan, the capital.
But free us by your hand, and help me, who has no other helper but you, Lord, who holds the knowledge of all things.
The couriers rode out in haste on their royal horses at the king’s urgent command. The law was also issued in the fortress of Susa.
The riders mounted on royal horses left Susa, spurred on by the king’s order, and the law also became public in the fortified part of Susa.
Couriers riding fast horses used in the king’s service left quickly, pressed by the king’s order; and the decree was issued in Shushan the capital.
Then the king ordered his messengers to take their fastest horses and deliver the law as quickly as possible to every province. When Mordecai left, he was wearing clothes fit for a king. He wore blue
Then the king ordered his messengers to take their fastest horses and deliver the law as quickly as possible to every province. When Mordecai left, he was wearing clothes fit for a king. He wore blue
Then the king ordered his messengers to take their fastest horses and deliver the law as quickly as possible to every province. When Mordecai left, he was wearing clothes fit for a king. He wore blue
The couriers mounted on coursers and horses of blood went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the fortress.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
The king told his officers that they must ride quickly on the royal horses to take the letters to every region. His officers also read the law aloud to the people in Susa city.
So the couriers, mounted on their swift horses that were used in the king’s service, rode out hurriedly, urged by the king’s command. And the decree was issued in Susa the citadel.
The couriers rode out in haste on their royal horses, pressed on by the command of the king. And the edict was also issued in the citadel of Susa.
By order of the king, the messengers riding the king's relay horses rushed out, hurrying on their way. The decree was also issued in the fortress of Susa.
The messengers rode the king’s fastest horses. They left quickly, in keeping with the king’s command. The decree was issued also in the fortress of Susa.
So the postes rode vpon beasts of price, and dromedaries, and went forth with speede, to execute the Kings commandement, and the decree was giuen at Shushan the palace.
At the king's command the riders mounted royal horses and rode off at top speed. The decree was also made public in Susa, the capital city.
At the king's command the riders mounted royal horses and rode off at top speed. The decree was also made public in Susa, the capital city.
At the king's command the riders mounted royal horses and rode off at top speed. The decree was also made public in Susa, the capital city.
The couriers rode out in haste on their royal horses at the king’s urgent command. The law was also issued in the fortress of Susa.
So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
The couriers, hurried and hastened by the king’s word, went out, riding on the royal steeds; and the law was given out at the citadel in Susa.
The mounted couriers on the royal horses went out without delay, urged by the king’s word. The law was given in the citadel of Susa.
So the couriers riding on royal steeds went out with haste and urgency by the king’s edict. The decree was given at the citadel of Susa.
The couriers, hurrying and speeded by the king’s command, left, riding on the royal relay horses; and the decree was issued at the citadel in Susa.
The couriers, hastened and impelled by the king’s command, went out, riding on the royal steeds; and the decree was given out at the citadel in Susa.
The messengers hurried out, riding on the royal horses, because the king commanded those messengers to hurry. And the order was also given in the palace at Susa.
The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. And the law was presented in Susa the citadel as well.
The messengers rode on the royal horses. They raced along. That’s what the king commanded them to do. The order was also sent out in the fort of Susa.
The couriers, riding the royal horses, went out, spurred on by the king’s command, and the edict was issued in the citadel of Susa.
The couriers, riding the royal horses, went out, spurred on by the king’s command, and the edict was issued in the citadel of Susa.
The couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s command. And the decree was issued in Shushan the citadel.
So urged on by the king’s command, the messengers rode out swiftly on fast horses bred for the king’s service. The same decree was also proclaimed in the fortress of Susa.
So the couriers, mounted on their swift royal steeds, hurried out, urged by the king's command. The decree was issued in the citadel of Susa.
So the couriers, mounted on their swift royal steeds, hurried out, urged by the king's command. The decree was issued in the citadel of Susa.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So the couriers, mounted on their swift horses that were used in the king's service, rode out in haste, urged by the king's command; and the decree was issued in Susa the capital.
So the couriers, mounted on their swift horses that were used in the king's service, rode out in haste, urged by the king's command; and the decree was issued in Susa the capital.
So the posts that rode upon swift steeds that were used in the king's service went out, being hastened and pressed on by the king's commandment; and the decree was given out in Shushan the palace.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
The couriers, fired up by the king’s order, raced off on their royal horses. At the same time, the order was posted in the palace complex of Susa.
So the couriers that rode upon royal steeds went out, being hastened and pressed on by the devar HaMelech. And the dat (decree) was given at Shushan the capital.
The runners, riding on royal horses, went out, hastened and pressed on by the sovereign’s command. And the decree was given out in the citadel of Shushan.
The couriers that rode royal horses raced out, pressed on by the king’s command. The decree was also given out at the palace at Shushan.
So the couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s commandment. The decree was given out in the citadel of Susa.
So the couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s commandment. The decree was given out in the citadel of Susa.
So the couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s commandment. The decree was given out in the citadel of Susa.
So the couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s commandment. The decree was given out in the citadel of Susa.
And the messengers went out, before-bearing swift messages; and this same behest of the king hanged in the city of Susa.
The runners, riding on the dromedary, [and] the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shu...
Nos conviene tener en todo momento presente el versículo Esther, 8:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de reflexionar acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Esther, 8:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Esther, 8:14 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar sobre el versículo Esther, 8:14 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Esther, 8:14 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.