<

Esther, 9:10

>

Esther, 9:10

the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy, slew they; but on the spoil they laid not their hand.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but they did not lay their hands on the plunder.


And Vaizatha, the ten sons of Haman son of Hammedatha, the Jews' enemy; but on the spoil they laid not their hands.


You will not die. For this law has not been established for you, but for all others.


They killed these ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. However, they did not seize any plunder.


These were the ten sons of Haman, Hammedatha’s son, the enemy of the Jews. But the Jews didn’t lay a hand on anything their enemies owned.


They put to death the ten sons of Haman the son of Hamdata, the enemy of the Jews — Parshandata, Dalfon, Aspata, Porata, Adalya, Aridata, Parmashta, Arisai, Aridai and Vaizata. But they did not touch


They killed 500 people in Susa, but they did not take anything that belonged to the ones they killed. Haman had been one of the worst enemies of the Jews, and ten of his sons were among those who were


They killed five hundred people in Susa, but they did not take anything that belonged to the ones they killed. Haman had been one of the worst enemies of the Jews, and ten of his sons were among those


They killed 500 people in Susa, but they did not take anything that belonged to the ones they killed. Haman had been one of the worst enemies of the Jews, and ten of his sons were among those who were


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the oppressor of the Jews, they slew; but they laid not their hands on the prey.


In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made


Those men were the ten sons of Haman, the enemy of the Jews. But the Jews did not take any of the things that belonged to the people that they killed.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, but they laid no hand on the plunder.


They killed these ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews, but they did not lay a hand on the plunder.


the ten sons of Haman, son of Hammedatha, the enemy of the Jews, but they did not take their possessions.


These were the ten sons of Haman, who was the son of Hammedatha and the enemy of the Jews. But the Jews did not seize any of their possessions.


The ten sonnes of Haman, ye sonne of Ammedatha, the aduersarie of the Iewes slewe they: but they layd not their hands on the spoyle.


Among them were the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews: Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha. However, there was n




Among them were the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews: Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha. However, there was n


Among them were the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews: Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha. However, there was n


They killed these 10 sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. However, they did not seize any plunder.





the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand.



the ten sons of Haman the son of Hammeda´tha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand.


the 10 sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ adversary; but they did not send forth their hand for the plunder.


the ten sons of Haman, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews; but they did not touch the plunder.


These were the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, whom they killed, but on their plunder none of the Jews attempted to take it.



the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but they did not lay their hands on the plunder.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but they did not lay their hands on the plunder.


the ten sons of Haman, son of Hammedatha, the enemy of the Jewish people. But the Jewish people did not take their belongings.


the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not confiscate their property.


They were the ten sons of Haman. He was the son of Hammedatha. Haman had been the enemy of the Jews. They didn’t take anything that belonged to their enemies.


the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not lay their hands on the plunder.


the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not lay their hands on the plunder.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews—they killed; but they did not lay a hand on the plunder.


the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not take any plunder.



the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews; but they did not touch the plunder.


the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews; but they did not touch the plunder.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews; but they laid no hand on the plunder.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews; but they laid no hand on the plunder.



the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews' enemy, slew they; but on the spoil they laid not their hand.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


But they took no plunder. That day, when it was all over, the number of those killed in the palace complex was given to the king. The king told Queen Esther, “In the palace complex alone here in Susa


The aseret bnei Haman ben Hamdata, tzorer (enemy of) HaYehudim; but on the plunder laid they not their hand.


the ten sons of Haman son of Hammeḏatha, the enemy of the Yehuḏim, they killed. But they did not lay a hand on the plunder.


the 10 sons of Haman, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews. They slew them but did not lay their hands on the plunder.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy, but they didn’t lay their hand on the plunder.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy, but they didn’t lay their hand on the plunder.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy, but they didn’t lay their hand on the plunder.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy, but they didn’t lay their hand on the plunder.


And when the Jews had slain the sons of Haman, they would not touch the preys of the chattels, [or substance], of them.


ten sons of Haman son of Hammedatha, adversary of the Jews, they have slain, and on the prey they have not put forth their hand.


Es muy recomendable tomar siempre en cuenta el versículo Esther, 9:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de hacer una reflexión acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Esther, 9:10? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Esther, 9:10 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en relación con el versículo Esther, 9:10 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente servirse del versículo Esther, 9:10 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.