And the king commanded it so to be done: and a decree was given out in Shushan; and they hanged Haman’s ten sons.
So the king commanded it to be done; the decree was given in Susa, and they hanged [the bodies of] Haman’s ten sons.
And the king commanded it to be done; the decree was given in Shushan, and they hanged [the bodies of] Haman's ten sons.
For you, my lord, are great and wonderful, and your face is full of grace."
The king gave the orders for this to be done, so a law was announced in Susa, and they hung the bodies of Haman’s ten sons.
The king ordered that this be done, and the law became public in Susa. They impaled the ten sons of Haman just as she said.
The king ordered these things done — a decree was issued in Shushan, and they hanged Haman’s ten sons.
King Xerxes did what Esther had requested, and the bodies of Haman's sons were hung in Susa.
King Xerxes did what Esther had requested, and the bodies of Haman's sons were hung in Susa.
King Xerxes did what Esther had requested, and the bodies of Haman's sons were hung in Susa.
And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
The king agreed and he commanded that this should happen. He made another law so that the Jews in Susa could fight again. They also put the dead bodies of Haman's ten sons on the tower.
So the king commanded this to be done. A decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they hanged the ten sons of Haman.
The king ordered this to be done. A decree was issued in Susa, and they impaled the bodies of Haman's ten sons.
The king commanded this, issuing a decree in Susa. And so they hung Haman’s ten sons ⌞on poles⌟.
And the King charged to doe so, and the decree was giuen at Shushan, and they hanged Hamans ten sonnes.
The king ordered this to be done, and the proclamation was issued in Susa. The bodies of Haman's ten sons were publicly displayed.
The king ordered this to be done, and the proclamation was issued in Susa. The bodies of Haman's ten sons were publicly displayed.
The king ordered this to be done, and the proclamation was issued in Susa. The bodies of Haman's ten sons were publicly displayed.
The king gave the orders for this to be done, so a law was announced in Susa, and they hung the bodies of Haman’s 10 sons.
And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons.
And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons.
So the king said that it should be done so; and a law was given in Susa, and Haman’s 10 sons were hanged.
And the king said to do so. And a decree was issued in Susa and Haman’s ten sons were hanged.
So the king commanded that it be so done, and the decree was given at Susa, and they hanged the ten sons of Haman.
So the king commanded that it was to be done so; and an edict was issued in Susa, and Haman’s ten sons were hanged.
So the king commanded that it should be done so; and an edict was issued in Susa, and Haman’s ten sons were hanged.
So the king ordered that it be done. A law was given in Susa, and the bodies of the ten sons of Haman were hanged.
So the king issued orders for this to be done. A law was passed in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
So the king commanded that it be done. An order was sent out in Susa. And the king’s men did to the bodies of Haman’s sons everything they were told to do.
So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they impaled the ten sons of Haman.
So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they impaled the ten sons of Haman.
So the king commanded this to be done; the decree was issued in Shushan, and they hanged Haman’s ten sons.
So the king agreed, and the decree was announced in Susa. And they impaled the bodies of Haman’s ten sons.
So the king commanded this to be done; a decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
So the king commanded this to be done; a decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So the king commanded this to be done; a decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
So the king commanded this to be done; a decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
And the king commanded it so to be done: and a decree was given out in Shushan; and they hanged Haman's ten sons.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
The king commanded it: The order was extended; the bodies of Haman’s ten sons were publicly hanged.
And HaMelech commanded it so to be done; and the dat (decree) was given at Shushan; and they hanged aseret bnei Haman.
And the sovereign commanded this to be done. And the decree was given in Shushan, and they hanged Haman’s ten sons.
The king commanded that this be done. A decree was issued in Shushan and they hanged Haman’s 10 sons.
The king commanded this to be done. A decree was given out in Susa; and they hanged Haman’s ten sons.
The king commanded this to be done. A decree was given out in Susa; and they hanged Haman’s ten sons.
The king commanded this to be done. A decree was given out in Susa; and they hanged Haman’s ten sons.
The king commanded this to be done. A decree was given out in Susa; and they hanged Haman’s ten sons.
And the king commanded, that it should be done so; and anon the behest of the king hanged in Susa, and the bodies of the ten sons of Haman were hanged up .
And the king saith — ‘to be done so;’ and a law is given in Shushan, and the ten sons of Haman they have hanged.
Es aconsejable tener continuamente presente el versículo Esther, 9:14 de La Santa Biblia con el propósito de hacer una reflexión sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Esther, 9:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Esther, 9:14 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Esther, 9:14 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo Esther, 9:14 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.