I will even deliver him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him; I have driven him out for his wickedness.
I will hand it over to a mighty one and a mighty one of the nations; he will most certainly deal with it. I have driven it away in accordance with its wickedness.
I will even deliver it into the hand of a mighty one of the nations; he shall surely deal with it. I have driven it out for its wickedness and lawlessness.
I have delivered him into the hands of the most powerful one among the Gentiles, so that he will deal with him. I have cast him out, in accord with his impiety.
I determined to hand it over to a ruler of nations; he would surely deal with it. I banished it because of its wickedness.
So I handed it over to the most powerful nation, who continually acted treacherously against it. I banished it!
I am handing him over to the mightiest of the nations, who will certainly deal with him as his wickedness deserves; I reject him.
So I, the LORD God, will reject the tree and hand it over to a foreign ruler, who will punish it for its wickedness.
So I, the LORD God, will reject the tree and hand it over to a foreign ruler, who will punish it for its wickedness.
So I, the LORD God, will reject the tree and hand it over to a foreign ruler, who will punish it for its wickedness.
I have given him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
I have delivered him into the hands of the mighty one of the nations, he shall deal with him: I have cast him out according to his wickedness.
Because of that, I put it under the power of the ruler of the nations. He has punished it as it deserved for its sins. In that way, I have removed it.
I will give it into the hand of a mighty one of the nations. He shall surely deal with it as its wickedness deserves. I have cast it out.
I delivered it into the hand of the ruler of the nations, for him to deal with it according to its wickedness. I have banished it.
So I handed it over to the leader of a foreign nation who will punish it for its wickedness. I have thrown it out.
So I handed it over to a mighty ruler among the nations, and he surely dealt with it. I forced it out because of its wickedness.
I haue therefore deliuered him into the handes of the mightiest among the heathen: he shall handle him, for I haue cast him away for his wickednesse.
so I have rejected it and will let a foreign ruler have it. He will give that tree what it deserves for its wickedness.
so I have rejected it and will let a foreign ruler have it. He will give that tree what it deserves for its wickedness.
so I have rejected it and will let a foreign ruler have it. He will give that tree what it deserves for its wickedness.
I determined to hand it over to a ruler of nations; he would surely deal with it. I banished it because of its wickedness.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
therefore I will give it into the hand of a dominant one of the nations; he will thoroughly deal with it. According to its wickedness I have driven it away.
then I gave it into the hand of the leader of nations; he dealt thoroughly with it according to its wickedness. I drove it out.
I therefore will deliver it into the hand of the mighty one of the nations. He shall surely deal with it. I have driven it out for its wickedness.
I will hand it over to a ruler of the nations; he will thoroughly deal with it. In accordance with its wickedness I have driven it out.
therefore I will give it into the hand of a despot of the nations; he will thoroughly deal with it. According to its wickedness I have driven it away.
So I handed it over to a mighty ruler of the nations for him to punish it. Because it was evil, I got rid of it.
I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, as its sinfulness deserves. I have thrown it out.
So I handed it over to the Babylonian ruler of the nations. I wanted him to punish it because it was so evil. I decided to get rid of it.
I gave it into the hands of the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside
I gave it into the hands of the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside
therefore I will deliver it into the hand of the mighty one of the nations, and he shall surely deal with it; I have driven it out for its wickedness.
I will hand it over to a mighty nation that will destroy it as its wickedness deserves. I have already discarded it.
I gave it into the hand of the prince of the nations; he has dealt with it as its wickedness deserves. I have cast it out.
I gave it into the hand of the prince of the nations; he has dealt with it as its wickedness deserves. I have cast it out.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I will give it into the hand of a mighty one of the nations; he shall surely deal with it as its wickedness deserves. I have cast it out.
I will give it into the hand of a mighty one of the nations; he shall surely deal with it as its wickedness deserves. I have cast it out.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Therefore, GOD, the Master, says, “‘Because it skyscrapered upward, piercing the clouds, swaggering and proud of its stature, I turned it over to a world-famous leader to call its evil to account. I’d
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
I give it into the hand of the mighty one of the nations, and he shall certainly deal with it. I have driven it out for its wrong.
I gave it into the hand of a ruler of nations, who surely dealt with it. I drove it out as befits its wickedness.
I will deliver him into the hand of the mighty one of the nations. He will surely deal with him. I have driven him out for his wickedness.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
now I have given him into the hands of the strongest man of heathen men. And he doing shall do to that Assur ; after the unfaithfulness of him I caste...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Ezekiel, 31:11 de La Sagrada Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Ezekiel, 31:11? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 31:11 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Ezekiel, 31:11 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno acudir al versículo Ezekiel, 31:11 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.