<

Ezekiel, 46:3

>

Ezekiel, 46:3

And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.


The people of the land shall also worship at the entrance of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the New Moons.


The people of the land shall worship at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the New Moons.


And the people of the land shall adore at the entrance of the same gate, on the Sabbaths and on the new moons, in the sight of the Lord.


The people of the land will also bow in worship before the LORD at the entrance of that gate on the Sabbaths and New Moons.


so that the people of the land may bow in the presence of the LORD on sabbaths and new moons at the opening of that gate.


The people of the land are also to prostrate themselves in worship before ADONAI at the entrance to that gate on Shabbat and on Rosh-Hodesh.


Each Sabbath and on the first day of each month, the people of Israel must also come to the east gate and worship me.


Each Sabbath and on the first day of each month, the people of Israel must also come to the east gate and worship me.


Each Sabbath and on the first day of each month, the people of Israel must also come to the east gate and worship me.


And the people of the land shall worship at the door of this gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.


And the people of the land shall adore at the door of that gate before the Lord on the sabbaths, and on the new moons.


On Sabbath days and on new moon days, the people must stand in front of the east gate. They will bend down low to worship me, the LORD.


The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons.


On the Sabbaths and New Moons the people of the land are also to bow in worship before the LORD at the entrance to that gateway.


The people of Israel will also bow before the Lord at the gateway entrance on Sabbaths and New Moons.


The common people must worship at the door of the gateway in the presence of the LORD on the weekly days of rest—holy days, and on New Moon Festivals.


Likewise the people of the lande shall worshippe at the entrie of this gate before the Lord on the Sabbaths, and in the newe moones.


Each Sabbath and each New Moon Festival all the people are also to bow down and worship the LORD in front of the gate.




Each Sabbath and each New Moon Festival all the people are also to bow down and worship the LORD in front of the gate.


Each Sabbath and each New Moon Festival all the people are also to bow down and worship the LORD in front of the gate.


The people of the land will also bow in worship before the LORD at the entrance of that gate on the Sabbaths and New Moons.





Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.



Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.


And the people of the land shall also worship at the entrance of that gate before Yahweh on the sabbaths and on the new moons.


And the people of the land will bow down at the doorway of that gate on the Sabbaths and on the new moons before Yahweh.


Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the Sabbaths and in the New Moons.



The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons.


The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.


The people of the land will worship at the entrance of that gateway in the presence of the LORD on the Sabbaths and New Moons.


The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons.


On Sabbath days and during New Moon feasts the people of the land must gather together. They must gather at the entrance of the temple gateway. That is where they must worship me.


On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the LORD at the entrance of that gateway.


On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the LORD at the entrance of that gateway.


Likewise the people of the land shall worship at the entrance to this gateway before the LORD on the Sabbaths and the New Moons.


The common people will bow down and worship the LORD in front of this gateway on Sabbath days and the days of new moon celebrations.



The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.


The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The people of the land shall worship at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.


The people of the land shall worship at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.



And the people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.



“‘Message from GOD, the Master: The gate of the inside courtyard on the east is to be shut on the six working days, but open on the Sabbath. It is also to be open on the New Moon. The prince will ente


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“And the people of the land shall also bow themselves at the entrance to this gate before יהוה, on the sabbaths and on the new moons.


The people of the land will worship at the door of that gate before ADONAI on Shabbatot and New Moons.


The people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons.


The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons.


The people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons.


The people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons.


And the people of the land shall worship at the door of that gate, in sabbaths, and in calends, before the Lord.


And bowed themselves have the people of the land at the opening of that gate, on sabbaths, and on new moons, before JEHOVAH.


El versiculo Ezekiel, 46:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tomar en todo momento en consideración con la finalidad de reflexionar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Ezekiel, 46:3? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 46:3 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 46:3 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno acudir al versículo Ezekiel, 46:3 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.