And to the others he said in my hearing, Go ye through the city after him, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity
But to the others I heard Him say, “Follow him [the man with the scribe’s writing case] throughout the city and strike; do not let your eyes have pity and do not spare [anyone].
And to the others He said in my hearing, Follow [the man with the ink bottle] through the city and smite; let not your eye spare, neither have any pity.
And he said to the others, in my hearing: "Cross through the city after him, and strike! Your eye shall not be lenient, and you shall not take pity.
He spoke to the others in my hearing: “Pass through the city after him and start killing; do not show pity or spare them!
To the others he said in my hearing: Go through the city after him, and attack. Spare no one! Be merciless!
To the others I heard him say, “Go through the city after him and strike! Don’t let your eye spare; have no pity!
He turned to the other six men and said, “Follow him and put to death everyone who doesn't have a mark on their forehead. Show no mercy or pity! Kill men and women, parents and children. Begin here at
He turned to the other six men and said, “Follow him and put to death everyone who doesn't have a mark on their forehead. Show no mercy or pity! Kill men and women, parents and children. Begin here at
He turned to the other six men and said, “Follow him and put to death everyone who doesn't have a mark on their forehead. Show no mercy or pity! Kill men and women, parents and children. Begin here at
And to the others he said in my hearing, Go after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have pity.
And to the others he said in my hearing: Go ye after him through the city and strike: let not your eyes spare nor be ye moved with pity.
While I listened, the LORD said to the other men, ‘Follow that man through the city. Kill people who do not have his mark on their heads. Do not be sorry for them. Do not be kind to them.
And to the others he said in my hearing, “Pass through the city after him, and strike. Your eye shall not spare, and you shall show no pity.
And as I listened, He said to the others, “Follow him through the city and start killing; do not show pity or spare anyone!
Then I heard him tell the others, “Follow him all through the city and start killing people. Don't be kind or merciful to anyone!
Then he said to the others as I was listening, “Follow him throughout the city and kill. Don’t have any compassion, and don’t feel sorry.
And to the other he said, that I might heare, Goe ye after him through the citie, and smite: let your eye spare none, neither haue pitie.
And I heard God say to the other men, “Follow him through the city, and kill. Spare no one; have mercy on no one.
And I heard God say to the other men, “Follow him through the city and kill. Spare no one; have mercy on no one.
And I heard God say to the other men, “Follow him through the city and kill. Spare no one; have mercy on no one.
He spoke as I listened to the others, “Pass through the city after him and start killing; do not show pity or spare them!
And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity
And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity
But to the others He said in my hearing, “Go through the city after him and strike; do not let your eye have pity and do not spare.
And to the others he said in my hearing, “Go through the city behind him and kill! Your eyes shall not take pity, and you shall not have compassion.
To the others He said in my hearing, “Go after him through the city and strike. Do not let your eye spare or have pity.
But to the others He said in my presence, “Go through the city after him and strike; do not let your eye have pity and do not spare.
But to the others He said in my hearing, “Go through the city after him and strike; do not let your eye have pity and do not spare.
As I listened, he said to the other men, “Go through the city behind the man dressed in linen and kill. Don’t pity anyone, and don’t show mercy.
While I listened, he said to the others, “Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare anyone!
I heard him speak to the six men. He said, “Follow him through the city. Do not show any pity or concern.
As I listened, he said to the others, “Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion.
As I listened, he said to the others, ‘Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion.
To the others He said in my hearing, “Go after him through the city and kill; do not let your eye spare, nor have any pity.
Then I heard the LORD say to the other men, “Follow him through the city and kill everyone whose forehead is not marked. Show no mercy; have no pity!
To the others he said in my hearing, “Pass through the city after him, and kill; your eye shall not spare, and you shall show no pity.
To the others he said in my hearing, “Pass through the city after him, and kill; your eye shall not spare, and you shall show no pity.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And to the others he said in my hearing, “Pass through the city after him, and smite; your eye shall not spare, and you shall show no pity
And to the others he said in my hearing, “Pass through the city after him, and smite; your eye shall not spare, and you shall show no pity
And to the others he said in mine hearing, Go ye through the city after him, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
I listened as he went on to address the executioners: “Follow him through the city and kill. Feel sorry for no one. Show no compassion. Kill old men and women, young men and women, mothers and childre
And to the others He said in mine hearing, Go ye through the Ir after him, and strike down; let not your eye have pity, and do not spare
And to the others He said in my hearing, “Pass on into the city after him and strike, do not let your eye pardon nor spare.
To the others He said in my hearing: “Go through the city after him and strike. Show no pity or compassion
To the others he said in my hearing, “Go through the city after him, and strike. Don’t let your eye spare, neither have pity.
To the others he said in my hearing, “Go through the city after him, and strike. Don’t let your eye spare, neither have pity.
To the others he said in my hearing, “Go through the city after him, and strike. Don’t let your eye spare, neither have pity.
To the others he said in my hearing, “Go through the city after him, and strike. Don’t let your eye spare, neither have pity.
And he said to them in mine hearing, Go ye through the city, and follow ye him, and smite ye; your eye spare not, neither do ye mercy.
And to the others he said in mine ears, ‘Pass on into the city after him, and smite; your eye doth not pity, nor do ye spare
El versiculo Ezekiel, 9:5 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es conveniente tomar en todo momento en cuenta con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 9:5? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 9:5 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Ezekiel, 9:5 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Ezekiel, 9:5 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.