<

Ezra, 10:20

>

Ezra, 10:20

And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah


Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


And from the sons of Immer, Hanani and Zebadiah.


Hanani and Zebadiah from Immer’s descendants


Of the family of Immer: Hanani and Zebadiah.


Of the sons of Immer: Hanani and Z’vadyah


Hanani and Zebadiah from the family of Immer


Hanani and Zebadiah from the family of Immer


Hanani and Zebadiah from the family of Immer


And of the children of Immer: Hanani, and Zebadiah.


And of the sons of Emmer, Hanani, and Zebedia.


From the clan of Immer: Hanani, Zebadiah.


Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.


From the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah


And of the sonnes of Immer, Honani, and Zebadiah.


Clan of Immer: Hanani and Zebadiah




Clan of Immer: Hanani and Zebadiah


Clan of Immer: Hanani and Zebadiah


Hanani and Zebadiah from Immer’s descendants




And of the sons of Immer; Hanani and Zebadiah.


And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.



And of the sons of Immer; Hana´ni, and Zebadi´ah.


Of the sons of Immer there were Hanani and Zebadiah


From the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


Likewise, of the sons of Immer, there were Hanani and Zebadiah.



Of the sons of Immer, there were Hanani and Zebadiah


Of the sons of Immer there were Hanani and Zebadiah


From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.


From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.


Hanani and Zebadiah came from the family line of Immer.


From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.


From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.


Also of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah


From the family of Immer: Hanani and Zebadiah.



Of the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.


Of the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


And of the sons of Immer; Hanani and Zebadiah.


And of the sons of Immer; Hanani and Zebadiah.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The family of Immer: Hanani and Zebadiah.



And of the sons of Immĕr: Ḥanani and Zeḇaḏyah


Also from the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.


And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.


And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah


Deberíamos tener en todo momento presente el versículo Ezra, 10:20 de La Santa Biblia de tal forma que podamos meditar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Ezra, 10:20? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezra, 10:20 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Ezra, 10:20 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable apoyarse en el versículo Ezra, 10:20 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.