<

Genesis, 10:30

>

Genesis, 10:30

And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.


Now their territory extended from Mesha as one goes toward Sephar, to the hill country of the east.


The territory in which they lived extended from Mesha as one goes toward Sephar to the hill country of the east.


And their habitation extended from Messa, as one sojourns, even to Sephar, a mountain in the east.


Their settlements extended from Mesha to Sephar, the eastern hill country.


Their settlements extended from Mesha by way of Sephar, the eastern mountains.


Their territory stretched from Mesha, as you go toward S’far, to the mountain in the east.


Shem's descendants had their own languages, tribes, and land. He was the older brother of Japheth and the ancestor of the tribes of Eber. Shem was the ancestor of Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Ar


Shem's descendants had their own languages, tribes, and land. He was the elder brother of Japheth and the ancestor of the tribes of Eber. Shem was the ancestor of Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Ar


Shem's descendants had their own languages, tribes, and land. He was the older brother of Japheth and the ancestor of the tribes of Eber. Shem was the ancestor of Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Ar


And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.


And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.


The land where they lived went from Mesha to Sephar. This is in the land with hills in the east.


The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.


Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.


They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.


The region where they lived extended from Mesha toward Sephar in the eastern mountains.


And their dwelling was from Mesha, as thou goest vnto Sephar a mount of the East.


The land in which they lived extended from Mesha to Sephar in the eastern hill country.




The land in which they lived extended from Mesha to Sephar in the eastern hill country.


The land in which they lived extended from Mesha to Sephar in the eastern hill country.


Their settlements extended from Mesha to Sephar, the eastern hill country.



These people lived in the area between Mesha and Sephar in the hill country in the East.



And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.



And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar, a mount of the east.


Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east.


And their dwelling place extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.


Their dwelling place was from Mesha all the way to Sephar, the hill country of the east.



Now their settlement extended from Mesha going toward Sephar, the hill country of the east.


Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east.


They lived in the area between Mesha and Sephar in the hill country in the East.


Their dwelling place was from Mesha all the way to Sephar in the eastern hills.


The area where they lived stretched from Mesha toward Sephar. It was in the eastern hill country.


The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country.


(The region where they lived stretched from Mesha towards Sephar, in the eastern hill country.)


And their dwelling place was from Mesha as you go toward Sephar, the mountain of the east.


The territory they occupied extended from Mesha all the way to Sephar in the eastern mountains.



The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar, the hill country of the east.


The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar, the hill country of the east.


All of those people were born into Joktan’s family. Their country was in the mountains in the east, the country you see if you go from Mesha all the way to Sefar.


The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.


The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.


And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.


And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Joktan had Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, Ophir, Havilah, and Jobab—all sons of Joktan. Their land...


And their moshav (dwelling) was from Mesha, as thou goest unto Sephar har hakedem.


And their dwelling place was from Mĕysha as you go toward Sephar, a mountain of the east.


Their dwelling place was from Mesha till you come toward Sephar, the eastern hill country.


Their dwelling extended from Mesha, as you go towards Sephar, the mountain of the east.


Their dwelling extended from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.


Their dwelling extended from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.


Their dwelling extended from Mesha, as you go towards Sephar, the mountain of the east.


And the habitation of them was made from Mesha, as men goeth till to Sephar, an hill of the east.


and their dwelling is from Mesha, [in] thy coming towards Sephar, a mount of the east.


Es muy recomendable tomar constantemente en cuenta el versículo Genesis, 10:30 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Genesis, 10:30? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Genesis, 10:30 de la Santa Biblia?

Meditar sobre el versículo Genesis, 10:30 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno apoyarse en el versículo Genesis, 10:30 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.