And righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.
And righteousness will be the belt around His loins, And faithfulness the belt around His waist.
And righteousness shall be the girdle of His waist and faithfulness the girdle of His loins.
And justice will be the belt around his waist. And faith will be the warrior's belt at his side.
Righteousness will be a belt around his hips; faithfulness will be a belt around his waist.
Righteousness will be the belt around his hips, and faithfulness the belt around his waist.
Justice will be the belt around his waist, faithfulness the sash around his hips.
Honesty and fairness will be his royal robes.
Honesty and fairness will be his royal robes.
Honesty and fairness will be his royal robes.
And righteousness shall be the girdle of his reins, and faithfulness the girdle of his loins.
And justice shall be the girdle of his loins: and faith the girdle of his reins.
He will wear justice like a belt round his clothes. He will always be honest and true.
Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.
Righteousness will be the belt around His hips, and faithfulness the sash around His waist.
He will wear goodness like a sash and trustworthiness like a belt.
Justice will be the belt around his waist. Faithfulness will be the belt around his hips.
And iustice shall be ye girdle of his loynes, and faithfulnesse the girdle of his reines.
He will rule his people with justice and integrity.
He will rule his people with justice and integrity.
He will rule his people with justice and integrity.
Righteousness will be a belt around His loins; faithfulness will be a belt around His waist.
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
Also righteousness will be the belt about His loins, And faithfulness the belt about His waist.
And righteousness shall be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his loins.
Righteousness shall be the belt of his loins, and faithfulness the belt about his waist.
Also righteousness will be the belt around His hips, And faithfulness the belt around His waist.
Also righteousness will be the belt about His loins, And faithfulness the belt about His waist.
Goodness and fairness will give him strength, like a belt around his waist.
Justice will be like a belt around his waist, integrity will be like a belt around his hips.
He will put on godliness as if it were his belt. He’ll wear faithfulness around his waist.
Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.
Righteousness will be his belt and faithfulness the sash round his waist.
Righteousness shall be the belt of His loins, And faithfulness the belt of His waist.
He will wear righteousness like a belt and truth like an undergarment.
Righteousness shall be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his loins.
Righteousness shall be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his loins.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.
Righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
A green Shoot will sprout from Jesse’s stump, from his roots a budding Branch. The life-giving Spirit of GOD will hover over him, the Spirit that brings wisdom and understanding, The Spirit that gives
And righteousness shall be the girdle of His loins, and trustworthiness the girdle of His waist.
Also righteousness will be the belt around His loins, and faithfulness the belt around His waist.
Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his waist.
Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his waist.
Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his waist.
Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his waist.
And rightfulness [or rightwiseness] shall be the girdle of his loins, and faith shall be the girding of his reins.
And righteousness hath been the girdle of his loins, And faithfulness — the girdle of his reins.
El versiculo Isaiah, 11:5 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tomar siempre en cuenta con el propósito de meditar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Isaiah, 11:5? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 11:5 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Isaiah, 11:5 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo Isaiah, 11:5 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.