And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
And the cow and the bear will graze [together], Their young will lie down together, And the lion shall eat straw like the ox.
And the cow and the bear shall feed side by side, their young shall lie down together, and the lion shall eat straw like the ox.
The calf and the bear will feed together; their young ones will rest together. And the lion will eat straw like the ox.
The cow and the bear will graze, their young ones will lie down together, and the lion will eat straw like cattle.
The cow and the bear will graze. Their young will lie down together, and a lion will eat straw like an ox.
Cow and bear will feed together, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
Cows and bears will share the same pasture; their young will rest side by side. Lions and oxen will both eat straw.
Cows and bears will share the same pasture; their young will rest side by side. Lions and oxen will both eat straw.
Cows and bears will share the same pasture; their young will rest side by side. Lions and oxen will both eat straw.
And the cow and the she-bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
The calf and the bear shall feed, their young ones shall rest, together: and the lion shall eat straw like the ox.
Cows and bears will feed together. Even their children will lie down side by side. Lions will eat grass, as cows do.
The cow and the bear shall graze; their young shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
The cow will graze with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
Cows and bears will graze side by side; young lions will eat straw like cattle.
Cows and bears will eat together. Their young will lie down together. Lions will eat straw like oxen.
And the kow and the beare shall feede: their yong ones shall lie together: and the lyon shall eate strawe like the bullocke.
Cows and bears will eat together, and their calves and cubs will lie down in peace. Lions will eat straw as cattle do.
Cows and bears will eat together, and their calves and cubs will lie down in peace. Lions will eat straw as cattle do.
Cows and bears will eat together, and their calves and cubs will lie down in peace. Lions will eat straw as cattle do.
The cow and the bear will graze, their young ones will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
Also the cow and the bear will graze, Their young will lie down together, And the lion will eat straw like the ox.
And a cow and a bear shall graze; their young shall lie down together. And a lion shall eat straw like the cattle.
The cow and the bear shall graze; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
Also the cow and the bear will graze, Their young will lie down together, And the lion will eat straw like the ox.
Also the cow and the bear will graze, Their young will lie down together, And the lion will eat straw like the ox.
Cows and bears will eat together in peace. Their young will lie down to rest together. Lions will eat hay as oxen do.
A cow and a bear will graze together, their young will lie down together. A lion, like an ox, will eat straw.
Cows will eat with bears. Their little ones will lie down together. And lions will eat straw like oxen.
The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
The cow and the bear shall graze; Their young ones shall lie down together; And the lion shall eat straw like the ox.
The cow will graze near the bear. The cub and the calf will lie down together. The lion will eat hay like a cow.
The cow and the bear shall graze, their young shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
The cow and the bear shall graze, their young shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The cow and the bear shall feed; their young shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
The cow and the bear shall feed; their young shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The wolf will romp with the lamb, the leopard sleep with the kid. Calf and lion will eat from the same trough, and a little child will tend them. Cow and bear will graze the same pasture, their calves
And cow and bear shall feed, their young ones lie down together, and a lion eat straw like an ox.
The cow and the bear will graze, their young ones lie down together, and the lion will eat straw like an ox.
The cow and the bear will graze. Their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox.
The cow and the bear will graze. Their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox.
The cow and the bear will graze. Their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox.
The cow and the bear will graze. Their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox.
A calf and a bear shall be pastured together; the whelps of them shall rest together , and a lion as an ox shall eat straw.
And cow and bear do feed, Together lie down their young ones, And a lion as an ox eateth straw.
El versiculo Isaiah, 11:7 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tener continuamente presente con el fin de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Isaiah, 11:7? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 11:7 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 11:7 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es conveniente recurrir al versículo Isaiah, 11:7 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.