Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste
Then I said, “Lord, how long?” And He answered, “Until cities are devastated and without inhabitant, And houses are without people And the land is utterly desolate
Then said I, Lord, how long? And He answered, Until cities lie waste without inhabitant and houses without man, and the land is utterly desolate
And I said, "For how long, O Lord?" And he said, "Until the cities are desolate, without an inhabitant, and the houses are without a man, and the land will be left behind, deserted."
Then I said, “Until when, Lord?” And he replied: Until cities lie in ruins without inhabitants, houses are without people, the land is ruined and desolate
I said, “How long, Lord?” And God said, “Until cities lie ruined with no one living in them, until there are houses without people and the land is left devastated.”
I asked, “Adonai, how long?” and he answered, “Until cities become uninhabited ruins, houses without human presence, the land utterly wasted
Then I asked the LORD, “How long will this last?” The LORD answered: Until their towns are destroyed and their houses are deserted, until their fields are empty
Then I asked the LORD, “How long will this last?” The LORD answered: Until their towns are destroyed and their houses are deserted, until their fields are empty
Then I asked the LORD, “How long will this last?” The LORD answered: Until their towns are destroyed and their houses are deserted, until their fields are empty
And I said, Lord, how long? And he said, Until the cities be wasted, without inhabitant, and the houses without man, and the land become an utter desolation
And I said: How long, O Lord? And he said: Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land shall be left desolate.
Then I asked the LORD, ‘For how long will this be, Lord God?’ He replied, ‘It must continue until enemies destroy their cities. Their houses will become a heap of stones and nobody will live in them.
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is a desolate waste
Then I asked: “How long, O Lord?” And He replied: “Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left unoccupied and the land is desolate and ravaged
Then I asked, “How long will this last, Lord?” He replied, “Until towns are ruined and empty, houses are abandoned, and the land is devastated and destroyed
I asked, “How long, O Lord?” And he replied, “Until the cities lie in ruins with no one living in them, the houses have no people, and the land is completely desolate.
Then sayd I, Lord, howe long? And he answered, Vntill the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be vtterly desolate
I asked, “How long will it be like this, Lord?” He answered, “Until the cities are ruined and empty — until the houses are uninhabited — until the land itself is a desolate waste.
I asked, “How long will it be like this, Lord?” He answered, “Until the cities are ruined and empty—until the houses are uninhabited—until the land itself is a desolate wasteland.
I asked, “How long will it be like this, Lord?” He answered, “Until the cities are ruined and empty—until the houses are uninhabited—until the land itself is a desolate wasteland.
Then I said, “Until when, Lord? ” And He replied: Until cities lie in ruins without inhabitants, houses are without people, the land is ruined and desolate
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate
Then I said, “Lord, how long?” And He said, “Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people, And the land is devastated to desolation
Then I said, “Until when, Lord?” And he said, “Until the cities lie wasted without inhabitant, and houses without people, and the land is ruined and a waste
Then I said, “Lord, how long?” And He answered: “Until the cities are laid waste without inhabitants, and the houses without man, and the land is utterly desolate
Then I said, “Lord, how long?” And He answered, “Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people And the land is utterly desolate
Then I said, “Lord, how long?” And He answered, “Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people And the land is utterly desolate
Then I asked, “Lord, how long should I do this?” He answered, “Until the cities are destroyed and the people are gone, until there are no people left in the houses, until the land is destroyed and lef
I replied, “How long, sovereign master?” He said, “Until cities are in ruins and unpopulated, and houses are uninhabited, and the land is ruined and devastated
Then I said, “Lord, how long will it be like that?” He answered, “It will last until the cities of Israel are destroyed. It will last until no one is living in them. It will last until the houses are
Then I said, “For how long, Lord?” And he answered: “Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged
Then I said, ‘For how long, Lord?’ And he answered: ‘Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged
Then I said, “Lord, how long?” And He answered: “Until the cities are laid waste and without inhabitant, The houses are without a man, The land is utterly desolate
Then I said, “Lord, how long will this go on?” And he replied, “Until their towns are empty, their houses are deserted, and the whole country is a wasteland
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is utterly desolate
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is utterly desolate
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without men, and the land is utterly desolate
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without men, and the land is utterly desolate
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Astonished, I said, “And Master, how long is this to go on?” He said, “Until the cities are emptied out, not a soul left in the cities— Houses empty of people, countryside empty of people. Until I, GO
Then I said, “יהוה, until when?” And He answered, “Until the cities are laid waste and without inhabitant, and the houses are without a man, and the land is laid waste, a ruin
Then I said, “ADONAI, how long?” He answered, “Until cities are laid waste and without inhabitant, houses are without people, and the land is utterly desolate.
Then I said, “Lord, how long?” He answered, “Until cities are waste without inhabitant, houses without man, the land becomes utterly waste
Then I said, “Lord, how long?” He answered, “Until cities are waste without inhabitant, houses without man, the land becomes utterly waste
Then I said, “Lord, how long?” He answered, “Until cities are waste without inhabitant, houses without man, the land becomes utterly waste
Then I said, “Lord, how long?” He answered, “Until cities are waste without inhabitant, houses without man, the land becomes utterly waste
And I said, Lord, how long? And he said, Till [the] cities be made desolate, without dweller, and houses without man. And the land shall be left desert
And I say, ‘Till when, O Lord?’ And He saith, ‘Surely till cities have been wasted without inhabitant, And houses without man, And the ground be waste...
Hay que tomar continuamente en cuenta el versículo Isaiah, 6:11 de La Biblia con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 6:11? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 6:11 de La Biblia?
Meditar sobre el versículo Isaiah, 6:11 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Isaiah, 6:11 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.