But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among
But ten men who were among them said to Ishmael, “Do not kill us! We have stores of wheat and barley and oil and honey hidden in the field.” So he stopped and did not kill them along with their compan
But ten men were among them who said to Ishmael, Do not kill us! For we have stores hidden in the field–of wheat and barley and oil and honey. So he refrained and did not slay them with their brethren
But ten men were found among them, who said to Ishmael: "Do not kill us! For in the field we have storehouses of grain and barley and oil and honey." And so he ceased, and he did not put them to death
However, there were ten men among them who said to Ishmael, “Don’t kill us, for we have hidden treasure in the field — wheat, barley, oil, and honey!” So he stopped and did not kill them along with th
But there were ten men among them who begged Ishmael, “Don’t kill us; we have wheat, barley, oil, and honey hidden in a field.” So he stopped and didn’t kill them along with the rest. (
However, ten of them said to Yishma‘el, “Don’t kill us, for we have stores of wheat, barley, olive oil and honey hidden in the field.” So he relented, and did not kill them along with their comrades.
He let ten of the men live, because they offered to give him supplies of wheat, barley, olive oil, and honey they had hidden in a field.
He let ten of the men live, because they offered to give him supplies of wheat, barley, olive oil, and honey they had hidden in a field.
He let ten of the men live, because they offered to give him supplies of wheat, barley, olive oil, and honey they had hidden in a field.
But ten men were found among them that said unto Ishmael, Do not kill us, for we have hidden stores in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbore, and did not kill the
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
But ten of the men said, ‘Please do not kill us! We have hidden lots of wheat, barley, olive oil and honey in a field. We will give it to you.’ So Ishmael let them stay alive. He did not kill them wit
But there were ten men among them who said to Ishmael, “Do not put us to death, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields.” So he refrained and did not put them to death
But ten of the men among them said to Ishmael, “Do not kill us, for we have hidden treasure in the field—wheat, barley, oil, and honey!” So he refrained from killing them with the others.
But ten of them pleaded with Ishmael, “Don't kill us! We've got some good things hidden in the fields—wheat, barley, olive oil, and honey.” So Ishmael didn't kill them along with the others.
However, ten men from the group had said to Ishmael, “Don’t kill us! We have wheat, barley, olive oil, and honey hidden in the country.” So he left them alone and didn’t kill them along with the other
But tenne men were founde among them, that saide vnto Ishmael, Slay vs not: for we haue treasures in the fielde, of wheate, and of barley, and of oyle, and of honie: so he stayed, and slew them not am
But there were ten men in the group who said to Ishmael, “Please don't kill us! We have wheat, barley, olive oil, and honey hidden in the fields.” So he spared them.
But there were ten men in the group who said to Ishmael, “Please don't kill us! We have wheat, barley, olive oil, and honey hidden in the fields.” So he spared them.
But there were ten men in the group who said to Ishmael, “Please don't kill us! We have wheat, barley, olive oil, and honey hidden in the fields.” So he spared them.
However, there were 10 men among them who said to Ishmael, “Don’t kill us, for we have hidden treasure in the field — wheat, barley, oil, and honey! ” So he stopped and did not kill them along with th
But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among the
But ten men were found among them that said unto Ish´ma-el, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among t
But ten men who were found among them said to Ishmael, “Do not put us to death; for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the field.” So he refrained and did not put them to death
But ten men were found among them, and they said to Ishmael, “You must not kill us, for we have hidden treasures in the field, wheat, and barley, and oil, and honey. So he refrained and he did not kil
But ten men were found among those who said to Ishmael, “Do not slay us, for we have stores in the field, of wheat and barley, and of oil and honey.” So he refrained and did not slay them among their
But ten men who were found among them said to Ishmael, “Do not put us to death, for we have supplies of wheat, barley, oil, and honey hidden in the field.” So he refrained and did not put them to deat
But ten men who were found among them said to Ishmael, “Do not put us to death; for we have stores of wheat, barley, oil and honey hidden in the field.” So he refrained and did not put them to death a
But the ten men who were left alive said to Ishmael, “Don’t kill us! We have wheat and barley and oil and honey that we have hidden in a field.” So Ishmael let them live and did not kill them with the
But there were ten men among them who said to Ishmael, “Do not kill us. For we will give you the stores of wheat, barley, olive oil, and honey we have hidden in a field. So he spared their lives and d
But ten of the men had spoken to Ishmael. They had said, “Don’t kill us! We have some wheat and barley. We also have olive oil and honey. We’ve hidden all of it in a field.” So he didn’t kill them alo
But ten of them said to Ishmael, “Don’t kill us! We have wheat and barley, olive oil and honey, hidden in a field.” So he let them alone and did not kill them with the others.
But ten of them said to Ishmael, ‘Don’t kill us! We have wheat and barley, olive oil and honey, hidden in a field.’ So he let them alone and did not kill them with the others.
But ten men were found among them who said to Ishmael, “Do not kill us, for we have treasures of wheat, barley, oil, and honey in the field.” So he desisted and did not kill them among their brethren.
The other ten had talked Ishmael into letting them go by promising to bring him their stores of wheat, barley, olive oil, and honey that they had hidden away.
But there were ten men among them who said to Ishmael, “Do not kill us, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields.” So he refrained, and did not kill them along with the
But there were ten men among them who said to Ishmael, “Do not kill us, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields.” So he refrained, and did not kill them along with the
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But there were ten men among them who said to Ishmael, “Do not kill us, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields.” So he refrained and did not kill them with their comp
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among
But as soon as they were inside the city, Ishmael son of Nethaniah and his henchmen slaughtered the pilgrims and dumped the bodies in a cistern. Ten of the men talked their way out of the massacre. Th
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
But ten men were found among them who said to Yishma‛ĕl, “Do not kill us, for we have wheat, and barley, and oil, and honey hidden in the field.” So he held back and did not kill them among their brot
However ten men were found among them that said to Ishmael: “Don’t kill us! For we have hidden stores in the field—wheat, barley, oil and honey!” So he held off and did not kill them along with their
But ten men were found amongst those who said to Ishmael, “Don’t kill us; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey.” So he stopped, and didn’t kill the
But ten men were found among those who said to Ishmael, “Don’t kill us; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey.” So he stopped, and didn’t kill them
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
But ten men were found amongst those who said to Ishmael, “Don’t kill us; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil,...
But ten men were found among them, that said to Ishmael, Do not thou slay us, for we have treasures of wheat, and of barley, and of oil, and of honey, in the field. And he ceased, and killed not them
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Jeremiah, 41:8 de La Santa Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios con el versículo Jeremiah, 41:8? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 41:8 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Jeremiah, 41:8 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo Jeremiah, 41:8 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.