<

Job, 26:10

>

Job, 26:10

He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.


He has inscribed a circular limit (the horizon) on the face of the waters At the boundary between light and darkness.


He has placed an enclosing limit [the horizon] upon the waters at the boundary between light and darkness.


He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.


He laid out the horizon on the surface of the waters at the boundary between light and darkness.


traced a circle on the water’s surface, at the limit of light and darkness.


He fixed a circle on the surface of the water, defining the boundary between light and dark.


On the surface of the ocean, God has drawn a boundary line between light and darkness.


On the surface of the sea, God has drawn a boundary line between light and darkness.


On the surface of the ocean, God has drawn a boundary line between light and darkness.


He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.


He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.


He marks the border between the sea and the sky. It is the place where the night finishes and the day begins.


He has inscribed a circle on the face of the waters at the boundary between light and darkness.


He has inscribed a horizon on the face of the waters at the boundary between light and darkness.


On the surface of the waters he set a boundary; he set a limit dividing light from darkness.


He marks the horizon on the surface of the water at the boundary where light meets dark.


He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.


He divided light from darkness by a circle drawn on the face of the sea.




He divided light from darkness by a circle drawn on the face of the sea.


He divided light from darkness by a circle drawn on the face of the sea.


He laid out the horizon on the surface of the waters at the boundary between light and darkness.


He drew the horizon on the ocean, like a circle where light and darkness meet.




He hath compassed the waters with bounds, Until the day and night come to an end.



He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.


“He has marked a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness.


He has described a circle on the face of the water between light and darkness.


He has circled the waters with boundaries, until the day and night come to an end.



“He has inscribed a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness.


He has inscribed a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness.


He draws the horizon like a circle on the water at the place where light and darkness meet.


He marks out the horizon on the surface of the waters as a boundary between light and darkness.


He marks out the place where the sky meets the sea. He marks out the boundary between light and darkness.


He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness.


He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness.


He drew a circular horizon on the face of the waters, At the boundary of light and darkness.


He created the horizon when he separated the waters; he set the boundary between day and night.



He has described a circle on the face of the waters, at the boundary between light and darkness.


He has described a circle on the face of the waters, at the boundary between light and darkness.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


He has described a circle upon the face of the waters at the boundary between light and darkness.


He has described a circle upon the face of the waters at the boundary between light and darkness.



He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.


Who can resist th’ Almighty arm that made the starry sky? Or who elude the certain glance of God’s all‐seeing eye? 2 From him no cov’ring vails our crimes; hell opens to his sight; And all Destruction


“All the buried dead are in torment, and all who’ve been drowned in the deep, deep sea. Hell is ripped open before God, graveyards dug up and exposed. He spreads the skies over unformed space, hangs t



A law of encirclement on the face of the waters – until the end of light with darkness.


He marks out the horizon on the face of the waters, for a boundary between light and dark.


He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.


He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.


He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.


He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.


He hath encompassed a term, or an end , to waters, till that light and darkness be ended.


A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.


Es muy recomendable tomar constantemente en cuenta el versículo Job, 26:10 de La Santa Biblia con el fin de reflexionar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Job, 26:10? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Job, 26:10 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Job, 26:10 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente servirse del versículo Job, 26:10 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.