<

Joshua, 1:2

>

Joshua, 1:2

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.


“Moses My servant is dead; now therefore arise [to take his place], cross over this Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, to the sons of Israel.


Moses My servant is dead. So now arise [take his place], go over this Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, the Israelites.


"Moses, my servant, has died. Rise up, and cross this Jordan, you and all the people with you, into the land which I will give to the sons of Israel.


“Moses my servant is dead. Now you and all the people prepare to cross over the Jordan to the land I am giving the Israelites.


“My servant Moses is dead. Now get ready to cross over the Jordan with this entire people to the land that I am going to give to the Israelites.


“Moshe my servant is dead. So now, get up and cross over this Yarden, you and all the people, to the land I am giving to them, the people of Isra’el.


My servant Moses is dead. Now you must lead Israel across the Jordan River into the land I'm giving to all of you.


My servant Moses is dead. Now you must lead Israel across the River Jordan into the land I'm giving to all of you.


My servant Moses is dead. Now you must lead Israel across the Jordan River into the land I'm giving to all of you.


Moses my servant is dead; and now, rise up, go over this Jordan, thou and all this people, into the land which I give unto them, to the children of Israel.


Moses my servant is dead. Arise, and pass over this Jordan, thou and thy people with thee, into the land which I will give to the children of Israel.


The LORD said to Joshua, ‘Moses, my servant, is dead. Now you and all these people must get ready to cross the Jordan River. Lead the people of Israel into the land that I am giving to them.


“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go over this Jordan, you and all this people, into the land that I am giving to them, to the people of Israel.


“Moses My servant is dead. Now therefore arise, you and all these people, and cross over the Jordan into the land that I am giving to the children of Israel.


“My servant Moses has died. So go and cross the Jordan, you and all the people, and enter the country I am giving to the Israelites.


“My servant Moses is dead. Now you and all these people must cross the Jordan River into the land that I am going to give the people of Israel.


Moses my seruant is dead: nowe therefore arise, go ouer this Iorden, thou, and all this people, vnto the lande which I giue them, that is, to ye children of Israel.


He said, “My servant Moses is dead. Get ready now, you and all the people of Israel, and cross the River Jordan into the land that I am giving them.


He said, “My servant Moses is dead. Get ready now, you and all the people of Israel, and cross the River Jordan into the land that I am giving them.


He said, “My servant Moses is dead. Get ready now, you and all the people of Israel, and cross the River Jordan into the land that I am giving them.


He said, “My servant Moses is dead. Get ready now, you and all the people of Israel, and cross the Jordan River into the land that I am giving them.


He said, “My servant Moses is dead. Get ready now, you and all the people of Israel, and cross the Jordan River into the land that I am giving them.


“Moses My servant is dead. Now you and all the people prepare to cross over the Jordan to the land I am giving the Israelites.


“My servant Moses is dead. Now you and all these people must go across the Jordan River. You must go into the land I am giving to the Israelites.


“My servant Moses is dead. Now you and all these people go across the Jordan River. Go into the land I am giving to the people of Israel.


Moses, my slave, is dead; now, therefore, arise, pass this Jordan, thou and all this people, unto the land which I give to the sons of Israel.


Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.


Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.


Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.


“Moses My servant is dead; so now arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel.


“My servant Moses is dead. Get up and cross the Jordan, you and all this people, into the land that I am giving to them, to the Israelites.


“Moses My servant is dead, so now get up and cross over the Jordan—you and all this people—to the land that I am giving to the children of Israel.


Moses my servant is dead. So now, you and the whole people with you, prepare to cross the Jordan to the land that I will give the Israelites.


“Moses My servant is dead; so now arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel.


“Moses My servant is dead; now therefore arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel.


The LORD said, “My servant Moses is dead. Now you and all these people go across the Jordan River into the land I am giving to the Israelites.


“Moses my servant is dead. Get ready! Cross the Jordan River! Lead these people into the land which I am ready to hand over to them.


“My servant Moses is dead. Now then, I want you and all these people to get ready to go across the Jordan River. I want all of you to go into the land I am about to give to the Israelites.


“Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them—to the Israelites.


‘Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the River Jordan into the land I am about to give to them – to the Israelites.


“Moses My servant is dead. Now therefore, arise, go over this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them—the children of Israel.


“Moses my servant is dead. Therefore, the time has come for you to lead these people, the Israelites, across the Jordan River into the land I am giving them.


Moshe [He Who Draws Out Of The Waters] my servant is dead; now therefore arise, go over this Yarden [Descender], you i , and all this people, unto the land which I do give to them, [even] to the peopl


“My servant Moses is dead. Now proceed to cross the Jordan, you and all this people, into the land that I am giving to them, to the Israelites.


“My servant Moses is dead. Now proceed to cross the Jordan, you and all this people, into the land that I am giving to them, to the Israelites.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, to the people of Israel.


“Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, to the people of Israel.


Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.


Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


After the death of Moses the servant of GOD, GOD spoke to Joshua, Moses’ assistant: “Moses my servant is dead. Get going. Cross this Jordan River, you and all the people. Cross to the country I’m givi


Moshe Avdi is dead; now therefore arise, cross over this Yarden, thou, and kol HaAm Hazeh, unto HaAretz which I do give to them, even to the Bnei Yisroel.


“Mosheh My servant is dead, so now, arise, pass over this Yardĕn, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the children of Yisra’ĕl.


“My servant Moses is dead. So now, arise, you and all these people, cross over this Jordan to the land that I am giving to them—to Bnei-Yisrael.


“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go across this Jordan, you and all these people, to the land which I am giving to them, even to the children of Israel.


“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go across this Jordan, you and all these people, to the land which I am giving to them, even to the children of Israel.


“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go across this Jordan, you and all these people, to the land which I am giving to them, even to the children of Israel.


“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go across this Jordan, you and all these people, to the land which I am giving to them, even to the children of Israel.


Moses, my servant is dead; rise thou, and pass [over] this Jordan, thou, and all the people with thee, into the land which I shall give to the sons of Israel.


‘Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel.


El versiculo Joshua, 1:2 de La Biblia consiste en algo que nos conviene tomar en todo momento en cuenta con el propósito de meditar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Joshua, 1:2? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Joshua, 1:2 de la Santa Biblia?

Meditar acerca de el versículo Joshua, 1:2 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Joshua, 1:2 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.