<

Micah, 7:2

>

Micah, 7:2

The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.


The godly person [who is faithful and loyal to God] has perished from the earth, And there is no upright person [one with good character and moral integrity] among men. They all lie in wait to shed bl


The godly man has perished from the earth, and there is none upright among men. They all lie in wait for blood; each hunts his brother with a net.


The holy ones pass away from the land, and there is no one righteous among men. All wait in ambush for blood; a man hunts his brother to death.


Faithful people have vanished from the land; there is no one upright among the people. All of them wait in ambush to shed blood; they hunt each other with a net.


Faithful ones have perished from the land; there is no righteous one among humanity. All of them lie in wait for bloodshed; they hunt each other with nets.


The godly have been destroyed from the land, there is no one upright among humankind. They all lie in wait for blood, each hunts his brother with a net.


No one is loyal to God; no one does right. Everyone is brutal and eager to deceive everyone else.


No one is loyal to God; no one does right. Everyone is brutal and eager to deceive everyone else.


No one is loyal to God; no one does right. Everyone is brutal and eager to deceive everyone else.


The godly man hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.


The holy man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, every one hunteth his brother to death.


There are no longer any people here who obey God. There are no good, honest people. Everyone is waiting to kill someone else. They are all like hunters, who try to catch each other.


The godly has perished from the earth, and there is no one upright among mankind; they all lie in wait for blood, and each hunts the other with a net.


The godly man has perished from the earth; there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; they hunt one another with a net.


All the good people in the country are gone, there's no one who does right left anywhere. Everyone is looking to murder others; they try to trap even their own brothers.


Faithful people are gone from the earth, and no one is decent. All people lie in ambush to commit murder. They trap each other with nets.


The good man is perished out of the earth, and there is none righteous among men: they all lye in wayte for blood: euery man hunteth his brother with a net.


There is not an honest person left in the land, no one loyal to God. Everyone is waiting for a chance to commit murder. Everyone hunts down his own people.




There is not an honest person left in the land, no one loyal to God. Everyone is waiting for a chance to commit murder. Everyone hunts down their own people.


There is not an honest person left in the land, no one loyal to God. Everyone is waiting for a chance to commit murder. Everyone hunts down their own people.


Godly people have vanished from the land; there is no one upright among the people. All of them wait in ambush to shed blood; they hunt each other with a net.





The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.



The good man is perished out of the earth; and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.


The holy one has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.


The faithful person has perished from the land, and there is none who is upright among humankind. All of them lie in wait; each hunts his brother with a net.


The godly has perished from the earth, and no one is upright among men. All of them lie in wait for bloodshed; each hunts his brother with a net.



The godly person has perished from the land, And there is no upright person among mankind. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.


The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.


All of the faithful people are gone; there is not one good person left in this country. Everyone is waiting to kill someone; everyone is trying to trap someone else.


Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush so they can shed blood; they hunt their own brother with a net.


Faithful people have disappeared from the land. Those who are honest are gone. Everyone hides and waits to spill the blood of others. They use nets to try and trap one another.


The faithful have been swept from the land; not one upright person remains. Everyone lies in wait to shed blood; they hunt each other with nets.


The faithful have been swept from the land; not one upright person remains. Everyone lies in wait to shed blood; they hunt each other with nets.


The faithful man has perished from the earth, And there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; Every man hunts his brother with a net.


The godly people have all disappeared; not one honest person is left on the earth. They are all murderers, setting traps even for their own brothers.



The faithful have disappeared from the land, and there is no one left who is upright; they all lie in wait for blood, and they hunt each other with nets.


The faithful have disappeared from the land, and there is no one left who is upright; they all lie in wait for blood, and they hunt each other with nets.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


The godly man has perished from the earth, and there is none upright among men; they all lie in wait for blood, and each hunts his brother with a net.


The godly man has perished from the earth, and there is none upright among men; they all lie in wait for blood, and each hunts his brother with a net.



The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


I’m overwhelmed with sorrow! sunk in a swamp of despair! I’m like someone who goes to the garden to pick cabbages and carrots and corn And returns empty-handed, finds nothing for soup or sandwich or s



The lovingly-committed one has perished from the earth, and there is no one straight among men. All of them lie in wait for blood, everyone hunts his ...


The pious have perished from the land, there is none upright among mankind. All of them lie in wait for blood. A man hunts his brother with a net.


The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright amongst men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with...


The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.


The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.


The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright amongst men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.


The holy perished from [the] earth, and rightful is not in men; all ambush, either set treason , in blood; a man hunteth his brother to death.


Perished hath the kind out of the land, And upright among men — there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt [with] a net.


Es conveniente tomar siempre en cuenta el versículo Micah, 7:2 de La Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él. ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Micah, 7:2? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Micah, 7:2 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Micah, 7:2 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo Micah, 7:2 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.