And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set up its doors with its bolts and its bars.
And the Fish Gate the sons of Hassenaah built; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
But the sons of Hassenaah built the fish gate. They covered it, and they set up its double doors and locks and bars. And beside them, Meremoth, the son of Uriah, the son of Hakkoz, built.
The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.
The children of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set up its doors, bolts, and bars.
The sons of Hasna’ah rebuilt the Fish Gate; they installed its timber framework and set up its doors, along with its bolts and bars.
The family of Hassenaah built Fish Gate. They put the beams in place and hung the doors, then they added metal bolts and wooden beams as locks.
The family of Hassenaah built Fish Gate. They put the beams in place and hung the doors, then they added metal bolts and wooden beams as locks.
The family of Hassenaah built Fish Gate. They put the beams in place and hung the doors, then they added metal bolts and wooden beams as locks.
And the fish-gate did the sons of Senaah build: they laid its beams, and set up its doors, its locks and its bars.
But the fish gate the sons of Asnaa built: they covered it, and set up the doors thereof, and the locks, and the bars. And next to them built Marimuth the son of Urias the son of Accus.
The clan of Hassenaah built the Fish Gate. They put up the beams and they fixed its doors in their place. They made wooden bars and iron bars so that they could lock the doors.
The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and installed its doors, bolts, and bars.
The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and set up its doors, together with its bolts and bars.
The sons of Hassenaah rebuilt Fish Gate. They laid its beams and set its doors, locks, and bars in place.
But the fish port did the sonnes of Senaah buylde, which also layde the beames thereof, and set on the doores thereof, the lockes thereof, and the barres thereof.
The clan of Hassenaah built the Fish Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.
The clan of Hassenaah built the Fish Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.
The clan of Hassenaah built the Fish Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.
The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.
And the sons of Hassenaah built the fish gate; they laid its beams and set up its doors, its locks, and its bars.
But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
But the fish gate did the sons of Hassena´ah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and made its doors stand with its bolts and bars.
The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and erected its doors, its bolts, and its bars.
The sons of Hassenaah built the Fish Gate, constructing its beams, erecting its doors, and installing locks and bars for it.
Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and bars.
Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.
The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate, laying its boards and setting its doors, bolts, and bars in place.
The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams. They put in place its doors with their metal bolts and bars.
The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.
The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.
Also the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.
The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.
But the fish gate did the sons of Hasna’ah [thorny] build, who [also] laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
The sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
The sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
And the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The Fish Gate was built by the Hassenaah brothers; they repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars. Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, worked; next to him Meshullam son of Be
But the Fish Gate did the Bnei Hasnaah build, who also laid the beams thereof, and set up the daletot thereof, the locks, and the bars thereof.
And the sons of Hassena’ah built the Fish Gate, who laid its beams and set up its doors, its bolts and bars.
The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
The sons of Hassenaah built the fish gate. They laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.
The sons of Hassenaah built the fish gate. They laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.
The sons of Hassenaah built the fish gate. They laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.
The sons of Hassenaah built the fish gate. They laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.
And the sons of Hassenaah builded the gates of fishes; they covered it, and setted the gates thereof, and locks, and bars.
and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.
Deberíamos tener en todo momento presente el versículo Nehemiah, 3:3 de La Sagrada Biblia con el propósito de hacer una reflexión en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Nehemiah, 3:3? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Nehemiah, 3:3 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Nehemiah, 3:3 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Nehemiah, 3:3 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.