And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
But Hobab [Moses’ brother-in-law] said to him, “I will not go; I will return to my own land and to my family.”
And Hobab said to him, I will not go; I will depart to my own land and to my family.
And he answered him, "I will not go with you, but I will return to my own land, in which I was born."
But he replied to him, “I don’t want to go. Instead, I will go to my own land and my relatives.”
Hobab said to him, “I won’t go; I’d rather go to my land and to my folk.”
But he replied, “I will not go; I would rather go back to my own country and my own kinsmen.”
“No, I won't go,” Hobab answered. “I'm returning home to be with my own people.”
“No, I won't go,” Hobab answered. “I'm returning home to be with my own people.”
“No, I won't go,” Hobab answered. “I'm returning home to be with my own people.”
And he said to him, I will not go; but to mine own land, and to my kindred will I go.
But he answered him: I will not go with thee, but I will return to my country, wherein I was born.
But Hobab said to him, ‘I will not come. Instead, I will return to my own country and to my family there.’
But he said to him, “I will not go. I will depart to my own land and to my kindred.”
“I will not go,” Hobab replied. “Instead, I am going back to my own land and my own people.”
“No, I won't go—I'll return to my own country and my own people,” Hobab replied.
Hobab answered, “No, I won’t go. I want to go back to my own country where my relatives are.”
And he answered him, I will not goe: but I will depart to mine owne countrey, and to my kindred.
Hobab answered, “No, I am going back to my native land.”
Hobab answered, “No, I am going back to my native land.”
Hobab answered, “No, I am going back to my native land.”
But he replied to him, “I don’t want to go. Instead, I will go to my own land and my relatives.”
But Hobab answered, “No, I will not go with you. I will go back to my homeland and to my own people.”
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
But he said to him, “I will not come, but rather will go to my own land and kin.”
But he said to him, “I will not go. I will only go to my land and to my family.”
Hobab said to him, “I will not go. But I will depart to my own land, and to my kindred.”
But he said to him, “I will not come, but rather will go to my own land and relatives.”
But he said to him, “I will not come, but rather will go to my own land and relatives.”
But Hobab answered, “No, I will not go. I will go back to my own land where I was born.”
But Hobab said to him, “I will not go, but I will go instead to my own land and to my kindred.”
Hobab answered, “No. I can’t go. I’m going back to my own land. I’m returning to my own people.”
He answered, “No, I will not go; I am going back to my own land and my own people.”
He answered, ‘No, I will not go; I am going back to my own land and my own people.’
And he said to him, “I will not go, but I will depart to my own land and to my relatives.”
But Hobab replied, “No, I will not go. I must return to my own land and family.”
But he said to him, “I will not go, but I will go back to my own land and to my kindred.”
But he said to him, “I will not go, but I will go back to my own land and to my kindred.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But he said to him, “I will not go; I will depart to my own land and to my kindred.”
But he said to him, “I will not go; I will depart to my own land and to my kindred.”
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But Hobab said, “I’m not coming; I’m going back home to my own country, to my own family.”
And he replied to him, “I am not going, but I am going to my own land and to my relatives.”
But he said to him, “I will not go, because I would rather go to my own country and to my own people.”
He said to him, “I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives.”
He said to him, “I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives.”
He said to him, “I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives.”
He said to him, “I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives.”
To whom he answered, I shall not go with thee, but I shall turn again into my land, in which I was born.
And he saith unto him, ‘I do not go; but unto my land and unto my kindred do I go.’
Es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta el versículo Numbers, 10:30 de La Santa Biblia a fin de analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Numbers, 10:30? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Numbers, 10:30 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Numbers, 10:30 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno recurrir al versículo Numbers, 10:30 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.