<

Proverbs, 11:13

>

Proverbs, 11:13

He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.


He who goes about as a gossip reveals secrets, But he who is trustworthy and faithful keeps a matter hidden.


He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy and faithful in spirit keeps the matter hidden.


Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.


A gossip goes around revealing a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.


A slanderer walks around revealing secrets, but a trustworthy person keeps a confidence.


A gossip goes around revealing secrets, but a trustworthy person keeps a confidence.


A gossip tells everything, but a true friend will keep a secret.


A gossip tells everything, but a true friend will keep a secret.


A gossip tells everything, but a true friend will keep a secret.


He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.


He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.


If a person talks too much about other people, he will soon tell their secrets. But someone that you can trust will not tell your secrets to other people.


Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.


A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.


A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.


Whoever gossips gives away secrets, but whoever is trustworthy in spirit can keep a secret.


Hee that goeth about as a slanderer, discouereth a secret: but hee that is of a faithfull heart concealeth a matter.


No one who gossips can be trusted with a secret, but you can put confidence in someone who is trustworthy.




No one who gossips can be trusted with a secret, but you can put confidence in someone who is trustworthy.


No one who gossips can be trusted with a secret, but you can put confidence in someone who is trustworthy.


A gossip goes around revealing a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.


People who tell secrets about others cannot be trusted. Those who can be trusted keep quiet.




A talebearer revealeth secrets: But he that is of a faithful spirit concealeth the matter.



A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.


He who goes about as a slanderer reveals secrets, But he who is faithful in spirit conceals a matter.


A gossip walks about telling a secret, but the trustworthy in spirit keeps the matter.


A talebearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals the matter.



One who goes about as a slanderer reveals secrets, But one who is trustworthy conceals a matter.


He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.


Gossips can’t keep secrets, but a trustworthy person can.


The one who goes about slandering others reveals secrets, but the one who is trustworthy conceals a matter.


Those who talk about others will tell secrets. But those who can be trusted keep the secrets of others.


A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.


A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.


A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter.


A gossip goes around telling secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence.



A gossip goes about telling secrets, but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence.


A gossip goes about telling secrets, but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.


He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.


He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: But he that is of a faithful spirit concealeth the matter.


He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: But he that is of a faithful spirit concealeth the matter.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


A gadabout gossip can’t be trusted with a secret, but someone of integrity won’t violate a confidence.



A slanderer is a revealer of secrets, But one with a trustworthy spirit conceals a matter.


A gossip reveals secrets, but one who is trustworthy conceals a matter.


One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.


One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.


One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.


One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.


He that goeth guilefully, showeth privates; but he that is faithful, covereth the private matter of a friend.


A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.


Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Proverbs, 11:13 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Proverbs, 11:13? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Proverbs, 11:13 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Proverbs, 11:13 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente recurrir al versículo Proverbs, 11:13 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.