<

Proverbs, 11:29

>

Proverbs, 11:29

He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.


He who troubles (mismanages) his own house will inherit the wind (nothing), And the foolish will be a servant to the wise-hearted.


He who troubles his own house shall inherit the wind, and the foolish shall be servant to the wise of heart.


Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.


The one who brings ruin on his household will inherit the wind, and a fool will be a slave to someone whose heart is wise.


Those who trouble their family will inherit the wind. The fool will be servant to the wise.


Those who trouble their families inherit the wind, and the fool becomes slave to the wise.


Fools who cause trouble in the family won't inherit a thing. They will end up as slaves of someone with good sense.


Fools who cause trouble in the family won't inherit a thing. They will end up as slaves of someone with good sense.


Fools who cause trouble in the family won't inherit a thing. They will end up as slaves of someone with good sense.


He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.


He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.


Anyone who causes trouble for his family will not receive any good thing from them. A foolish person like that will become the servant of a wise person.


Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.


He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.


If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.


Whoever brings trouble upon his family inherits ⌞only⌟ wind, and that stubborn fool becomes a slave to the wise in heart.


He that troubleth his owne house, shall inherite the winde, and the foole shalbe seruant to the wise in heart.


Those who bring trouble on their families will have nothing at the end. Foolish people will always be servants to the wise.




Those who bring trouble on their families will have nothing at the end. Foolish people will always be servants to the wise.


Those who bring trouble on their families will have nothing at the end. Foolish people will always be servants to the wise.


The one who brings ruin on his household will inherit the wind, and a fool will be a slave to someone whose heart is wise.





He that troubleth his own house shall inherit the wind: And the fool shall be servant to the wise of heart.



He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.


He who troubles his own house will inherit wind, And the ignorant fool will be a slave to the wise of heart.


He who brings trouble to his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.


He who troubles his own house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.



One who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wise-hearted.


He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted.


Whoever brings trouble to his family will be left with nothing but the wind. A fool will be a servant to the wise.


The one who troubles his family will inherit nothing, and the fool will be a servant to the wise person.


Those who bring ruin on their families will receive nothing but wind. And foolish people will serve wise people.


Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.


Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.


He who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.


Those who bring trouble on their families inherit the wind. The fool will be a servant to the wise.



Those who trouble their households will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.


Those who trouble their households will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He who troubles his household will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.


He who troubles his household will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.


He that troubleth his own house shall inherit the wind: And the foolish shall be servant to the wise of heart.


He that troubleth his own house shall inherit the wind: And the foolish shall be servant to the wise of heart.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Exploit or abuse your family, and end up with a fistful of air; common sense tells you it’s a stupid way to live.



He who troubles his own house inherits wind, And the fool is servant to the wise of heart.


Whoever troubles his own household will inherit wind, and the fool will be a servant to the wise-hearted.


He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.


He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.


He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.


He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.


He that troubleth his house, shall have winds in possession ; and he that is a fool, shall serve a wise man.


Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.


El versiculo Proverbs, 11:29 de La Biblia consiste en algo que hay que tomar en todo momento en consideración a fin de hacer una reflexión acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo Proverbs, 11:29? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Proverbs, 11:29 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo Proverbs, 11:29 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es útil recurrir al versículo Proverbs, 11:29 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.