For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
For the wind passes over it and it is no more, And its place knows it no longer.
For the wind passes over it and it is gone, and its place shall know it no more.
The trees of the field will be saturated, along with the cedars of Lebanon, which he planted.
when the wind passes over it, it vanishes, and its place is no longer known.
but when the wind blows through it, it’s gone; even the ground where it stood doesn’t remember it.
but when the wind sweeps over, it’s gone; and its place knows it no more.
But a scorching wind blows, and they quickly wither to be forever forgotten.
But a scorching wind blows, and they quickly wither to be for ever forgotten.
But a scorching wind blows, and they quickly wither to be forever forgotten.
For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted
A hot wind blows over flowers and they die! Nobody even remembers where they were growing.
for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more.
when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
When the wind blows over the flower, it disappears, and there is no longer any sign of it.
For the winde goeth ouer it, and it is gone, and the place thereof shall knowe it no more.
then the wind blows on it, and it is gone — no one sees it again.
then the wind blows on it, and it is gone— no one sees it again.
then the wind blows on it, and it is gone— no one sees it again.
when the wind passes over it, it vanishes, and its place is no longer known.
For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
When the wind has passed over it, it is no more, And its place acknowledges it no longer.
When the wind passes over it, it is no more, and its place knows it no longer.
For the hot wind passes over it, and it is gone; the place where it was is not known.
When the wind has passed over it, it is no more, And its place no longer knows about it.
When the wind has passed over it, it is no more, And its place acknowledges it no longer.
After the wind blows, the flower is gone, and there is no sign of where it was.
but when the hot wind blows by, it disappears, and one can no longer even spot the place where it once grew.
When the wind blows on them, they are gone. No one can tell that they had ever been there.
the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.
the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.
For the wind passes over it, and it is gone, And its place remembers it no more.
The wind blows, and we are gone— as though we had never been here.
for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more.
for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more.
for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more.
for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more.
For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
GOD makes everything come out right; he puts victims back on their feet. He showed Moses how he went about his work, opened up his plans to all Israel. GOD is sheer mercy and grace; not easily angered
For the wind blows over it, and it is no more, And its place no longer remembers it.
but when the wind blows over it, it is gone, and its place is no longer known.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
For the spirit shall pass in him, and it shall not abide; and it shall no more know his place.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
El versiculo Psalms, 103:16 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta con el fin de meditar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Psalms, 103:16? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 103:16 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Psalms, 103:16 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Psalms, 103:16 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.