The plowers plowed upon my back; They made long their furrows.
The [enemies, like] plowers plowed on my back; They made their furrows [of suffering] long [in Israel].”
The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
If you, O Lord, were to heed iniquities, who, O Lord, could persevere?
Plowmen plowed over my back; they made their furrows long.
They plowed my back like farmers; they made their furrows deep.
The plowmen plowed on my back; wounding me with long furrows.
though my back is like a field that has just been plowed.”
though my back is like a field that has just been ploughed.”
though my back is like a field that has just been plowed.”
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
They hit my back with whips. They made long marks on it, like farmers who are ploughing their fields.
The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.”
The plowmen plowed over my back; they made their furrows long.
They beat me on my back, leaving long furrows as if it had been plowed by a farmer.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
They cut deep wounds in my back and made it like a ploughed field.
They cut deep wounds in my back and made it like a plowed field.
They cut deep wounds in my back and made it like a plowed field.
Plowmen plowed over my back; they made their furrows long.
Like farmers plowing, they plowed over my back, making long wounds.
The plowers plowed upon my back: They made long their furrows.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
“The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows.”
On my back plowmen have plowed. They have made their furrows long.”
The plowmen plowed upon my back; they made their furrows long.”
“The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows.”
The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows.”
Like farmers plowing, they plowed over my back, making long wounds.
The plowers plowed my back; they made their furrows long.
They have made deep wounds in my back. It looks like a field a farmer has plowed.
Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
Ploughmen have ploughed my back and made their furrows long.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
My back is covered with cuts, as if a farmer had plowed long furrows.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
The plowers plowed on my back; they made their furrows long.”
The plowers plowed on my back; they made their furrows long.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.”
The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.”
The plowers plowed upon my back; They made long their furrows.
The plowers plowed upon my back; They made long their furrows.
“They’ve kicked me around ever since I was young” —this is how Israel tells it— “They’ve kicked me around ever since I was young, but they never could keep me down. Their plowmen plowed long furrows u
The choreshim (plowers) plowed upon my back; they made long their furrows.
“The ploughers ploughed on my back, They made their furrows long.”
Plowmen plowed on my back— they made their furrows long!”
The ploughers ploughed on my back. They made their furrows long.
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
The ploughers ploughed on my back. They made their furrows long.
Sinners forged on my back; they made long their wickedness.
Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.
Es aconsejable tomar constantemente en cuenta el versículo Psalms, 129:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de reflexionar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Psalms, 129:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 129:3 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 129:3 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Psalms, 129:3 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.