<

Psalms, 129:4

>

Psalms, 129:4

Jehovah is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.


The LORD is righteous; He has cut in two the [thick] cords of the wicked [which enslaved the people of Israel].


The Lord is [uncompromisingly] righteous; He has cut asunder the thick cords by which the wicked [enslaved us].


For with you, there is forgiveness, and because of your law, I persevered with you, Lord. My soul has persevered in his word.


The LORD is righteous; he has cut the ropes of the wicked.


But the LORD is righteous— God cut me free from the ropes of the wicked!


But ADONAI is righteous; he cuts me free from the yoke of the wicked.


The LORD always does right, and he has set me free from the ropes of those cruel people.


The LORD always does right, and he has set me free from the ropes of those cruel people.


The LORD always does right, and he has set me free from the ropes of those cruel people.


Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.


For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word


But the LORD is righteous. He has made me free from those cruel people.’


The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked.


The LORD is righteous; He has cut me from the cords of the wicked.


But the Lord does what is right: he has cut me free from the ropes of the wicked.


The LORD is righteous. He has cut me loose from the ropes that wicked people tied around me.


But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.


But the LORD, the righteous one, has freed me from slavery.”




But the LORD, the righteous one, has freed me from slavery.”


But the LORD, the righteous one, has freed me from slavery.”


The LORD is righteous; He has cut the ropes of the wicked.


But the LORD does what is right; he cut the ropes and set me free from those wicked people.


But the Lord does what is right. He has set me free from those wicked people.



The LORD is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.



The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.


Yahweh is righteous; He has cut up the cords of the wicked.


Yahweh is righteous. He has cut the ropes of the wicked.


The LORD is righteous; He has cut the cords of the wicked.



The LORD is righteous; He has cut up the ropes of the wicked.


The LORD is righteous; He has cut in two the cords of the wicked.


But the LORD does what is right; he has set me free from those wicked people.


The LORD is just; he cut the ropes of the wicked.”


The LORD does what is right. Sinners had tied me up with ropes. But the LORD has set me free.”


But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.”


But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.’


The LORD is righteous; He has cut in pieces the cords of the wicked.


But the LORD is good; he has cut me free from the ropes of the ungodly.



The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked.


The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked.


The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked.


The LORD is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.


The LORD is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.



“They’ve kicked me around ever since I was young” —this is how Israel tells it— “They’ve kicked me around ever since I was young, but they never could keep me down. Their plowmen plowed long furrows u



יהוה is righteous, He has cut the cords of the wrong in two.


ADONAI is righteous— He has cut the ropes of the wicked.


The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.


Yahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.


The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.


The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.


The Lord is just [or rightwise], he shall beat the nolls of sinners


JEHOVAH [is] righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.


Nos conviene tomar en todo momento en cuenta el versículo Psalms, 129:4 de La Biblia con el fin de meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 129:4? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 129:4 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Psalms, 129:4 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Psalms, 129:4 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.