Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me.
Bring my soul out of prison (adversity), So that I may give thanks and praise Your name; The righteous will surround me [in triumph], For You will look after me.”
Bring my life out of prison, that I may confess, praise, and give thanks to Your name; the righteous will surround me and crown themselves because of me, for You will deal bountifully with me.
O Lord, heed me quickly. My spirit has grown faint. Do not turn your face away from me, lest I become like those who descend into the pit.
Free me from prison so that I can praise your name. The righteous will gather around me because you deal generously with me.
Get me out of this prison so I can give thanks to your name. Then the righteous will gather all around me because of your good deeds to me.
Listen to my cry, for I have been brought very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.
Rescue me from this prison, so I can praise your name. And when your people notice your wonderful kindness to me, they will rush to my side.
Rescue me from this prison, so I can praise your name. And when your people notice your wonderful kindness to me, they will rush to my side.
Rescue me from this prison, so I can praise your name. And when your people notice your wonderful kindness to me, they will rush to my side.
Bring my soul out of prison, that I may celebrate thy name. The righteous shall surround me, because thou dealest bountifully with me.
Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
Please take me out of this prison. Then I will praise your name. Your own good people will see how you have helped me. They will meet round me to praise you.
Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
Free my soul from prison, that I may praise Your name. The righteous will gather around me because of Your goodness to me.
Release me from my prison so I can praise you for the person you are! Those who live right will gather round me because you have treated me so well.”
Release my soul from prison so that I may give thanks to your name. Righteous people will surround me because you are good to me.
Bring my soule out of prison, that I may prayse thy Name: then shall the righteous come about me, when thou art beneficiall vnto me.
Set me free from my distress; then in the assembly of your people I will praise you because of your goodness to me.
Set me free from my distress; then in the assembly of your people I will praise you because of your goodness to me.
Set me free from my distress; then in the assembly of your people I will praise you because of your goodness to me.
Free me from prison so that I can praise Your name. The righteous will gather around me because You deal generously with me.
Help me escape this trap, so that I can praise your name. Then good people will celebrate with me, because you took care of me.
Free me from my prison. Then I will praise your name. Then the good people will surround me because you have taken care of me.
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name; the righteous shall feast with me; when thou shalt have weaned me.
Bring my soul out of prison, That I may praise thy name: The righteous shall compass me about; For thou shalt deal bountifully with me.
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
“Bring my soul out of prison, To give thanks to Your name; The righteous will encircle me, For You will deal bountifully with me.”
Bring me out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will encircle me, because you will deal bountifully with me.
Bring my soul out of prison, that I may praise Your name; the righteous shall surround me, for You shall deal bountifully with me.
“Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will look after me.”
Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will deal bountifully with me.”
Free me from my prison, and then I will praise your name. Then good people will surround me, because you have taken care of me.
Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.
My troubles are like a prison. Set me free so I can praise your name. Then those who do what is right will gather around me because you have been good to me.
Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
Bring my soul out of prison, That I may praise Your name; The righteous shall surround me, For You shall deal bountifully with me.”
Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you are good to me.”
Bring my soul out of prison, that I may praise your i name: the righteous shall compass (go around, encircle; encompass) me about; for you i shall deal bountifully with me.
Bring me out of prison, so that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
Bring me out of prison, so that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Bring me out of prison, that I may give thanks to thy name! The righteous will surround me; for thou wilt deal bountifully with me.
Bring me out of prison, that I may give thanks to thy name! The righteous will surround me; for thou wilt deal bountifully with me.
Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
“As I sink in despair, my spirit ebbing away, you know how I’m feeling, Know the danger I’m in, the traps hidden in my path. Look right, look left— th...
“Bring my being out of prison, To give thanks to Your Name. Let the righteous gather around me, Because You deal kindly with me.”
Listen to my cry, for I am brought very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.
Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
Lead my soul out of keeping to acknowledge to thy name; just [or rightwise] men abide me, till thou yield to me.
Bring forth from prison my soul to confess Thy name, The righteous do compass me about, When Thou conferrest benefits upon me!
El versiculo Psalms, 142:7 de La Biblia es algo que es muy recomendable tener siempre presente de tal forma que podamos meditar sobre él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Psalms, 142:7? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 142:7 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Psalms, 142:7 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo Psalms, 142:7 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.