There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; neither is there any health or rest in my bones because of my sin.
I was silenced and humbled, and I was quiet before good things, and my sorrow was renewed.
There is no soundness in my body because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There’s nothing in my body that isn’t broken because of your rage; there’s no health in my bones because of my sin.
for your arrows penetrate me deeply, and your hand is pressing me down.
My body hurts all over because of your anger. Even my bones are in pain, and my sins
My body hurts all over because of your anger. Even my bones are in pain, and my sins
My body hurts all over because of your anger. Even my bones are in pain, and my sins
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
I was dumb, and was humbled, and kept silence from good things: and my sorrow was renewed.
Your punishment has made my whole body ill. My health has gone, because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Because you're so upset with me, not a single part of my body is healthy; I am completely sick because of my sins.
No healthy spot is left on my body because of your rage. There is no peace in my bones because of my sin.
There is nothing sound in my flesh, because of thine anger: neither is there rest in my bones because of my sinne.
Because of your anger, I am in great pain; my whole body is diseased because of my sins.
Because of your anger, I am in great pain; my whole body is diseased because of my sins.
Because of your anger, I am in great pain; my whole body is diseased because of my sins.
Because of your anger, I am in great pain; my whole body is diseased because of my sins.
There is no health in my body because of Your indignation; there is no strength in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; Neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation. There is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation, nor is there health in my bones because of my sin.
Your arrows have sunk deep in me; your hand has come down upon me.
There is no healthy part in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
My body is sick from your punishment. Even my bones are not healthy because of my sin.
My whole body is sick because of your judgment; I am deprived of health because of my sin.
Because of your anger, my whole body is sick. Because of my sin, I’m not healthy.
Because of your wrath there is no health in my body; there is no soundness in my bones because of my sin.
Because of your wrath there is no health in my body; there is no soundness in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh Because of Your anger, Nor any health in my bones Because of my sin.
Because of your anger, my whole body is sick; my health is broken because of my sins.
[There is] no soundness in my flesh because of your i anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
There is no soundness in my flesh because of thy indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thy indignation; there is no health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I’ve lost twenty pounds in two months because of your accusation. My bones are brittle as dry sticks because of my sin. I’m swamped by my bad behavior, collapsed under an avalanche of guilt.
For Thine khitzim (arrows) pierce me, and Thy Yad presseth upon me.
There is no soundness in my flesh because of Your rage, Nor peace in my bones because of my sin.
For Your arrows have sunk deep into me and Your hand has pressed down on me.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
None health is in my flesh from the face of thine ire; no peace is to my bones from the face of my sins.
Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
Es aconsejable tomar siempre en consideración el versículo Psalms, 38:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de reflexionar acerca de él. ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Psalms, 38:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 38:3 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 38:3 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Psalms, 38:3 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.