<

Psalms, 76:10

>

Psalms, 76:10

Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.


For the wrath of man shall praise You; With a remnant of wrath You will clothe and arm Yourself.


Surely the wrath of man shall praise You; the remainder of wrath shall You restrain and gird and arm Yourself with it.


And would God ever forget to be merciful? Or, would he, in his wrath, restrict his mercies?


Even human wrath will praise you; you will clothe yourself with the wrath that remains.


Even human rage will turn to your praise when you dress yourself with whatever remains of your wrath.


when God arises to judge, to save all the humble of the earth. (Selah)


Even the most angry people will praise you when you are furious.


Even the most angry people will praise you when you are furious.


Even the most angry people will praise you when you are furious.


For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.


Or will God forget to shew mercy? or will he in his anger shut up his mercies?


Everybody will praise you, even those who are angry against you. You will show them how angry you really are.


Surely the wrath of man shall praise you; the remnant of wrath you will put on like a belt.


Even the wrath of man shall praise You; with the survivors of wrath You will clothe Yourself.


Even human anger against you makes you look glorious, for you wear it alike a crown.


Even angry mortals will praise you. You will wear the remainder of ⌞their⌟ anger.


Surely the rage of man shall turne to thy praise: the remnant of the rage shalt thou restrayne.


Human anger only results in more praise for you; those who survive the wars will keep your festivals.


Human anger only results in more praise for you; those who survive the wars will keep your festivals.



Human anger only results in more praise for you; those who survive the wars will keep your festivals.


Human anger only results in more praise for you; those who survive the wars will keep your festivals.


Even human wrath will praise You; You will clothe Yourself with their remaining wrath.





Surely the wrath of man shall praise thee: The remainder of wrath shalt thou restrain.



Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.


For the wrath of man shall praise You; With a remnant of wrath You will gird Yourself.


For the anger of humankind will praise you. You will put on the remnant of anger.


Surely the wrath of people shall bring You praise; the remainder of wrath You shall put on.



For the wrath of mankind shall praise You; You will encircle Yourself with a remnant of wrath.


For the wrath of man shall praise You; With a remnant of wrath You will gird Yourself.


People praise you for your anger against evil. Those who live through your anger are stopped from doing more evil.


Certainly your angry judgment upon men will bring you praise; you reveal your anger in full measure.


Your anger against sinners brings you praise. Those who live through your anger gather to worship you.


Surely your wrath against mankind brings you praise, and the survivors of your wrath are restrained.


Surely your wrath against mankind brings you praise, and the survivors of your wrath are restrained.


Surely the wrath of man shall praise You; With the remainder of wrath You shall gird Yourself.


Human defiance only enhances your glory, for you use it as a weapon.


Surely the wrath of man shall praise you i : the remainder of wrath shall you i restrain.


Human wrath serves only to praise you, when you bind the last bit of your wrath around you.


Human wrath serves only to praise you, when you bind the last bit of your wrath around you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are every...


Surely the wrath of men shall praise thee; the residue of wrath thou wilt gird upon thee.


Surely the wrath of men shall praise thee; the residue of wrath thou wilt gird upon thee.



Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Fierce you are, and fearsome! Who can stand up to your rising anger? From heaven you thunder judgment; earth falls to her knees and holds her breath. God stands tall and makes things right, he saves a


When Elohim arose to mishpat, to save all the meek of Eretz. Selah


For the wrath of mankind praises You, With the remainder of wrath You gird Yourself!


when God rose up to judgment, to save all the humble of the land. Selah


Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.


Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.


Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.


Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.


For the thought of man shall acknowledge to thee; and the remnants or leavings of thought shall make a feast day to thee.


For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.


El versiculo Psalms, 76:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 76:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 76:10 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Psalms, 76:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Psalms, 76:10 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.