<

Psalms, 8:2

>

Psalms, 8:2

Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.


Out of the mouths of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, That You might silence the enemy and make the revengeful cease.


Out of the mouths of babes and unweaned infants You have established strength because of Your foes, that You might silence the enemy and the avenger. [Matt. 21:15, 16.]


O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens.


From the mouths of infants and nursing babies, you have established a stronghold on account of your adversaries in order to silence the enemy and the avenger.


From the mouths of nursing babies you have laid a strong foundation because of your foes, in order to stop vengeful enemies.


ADONAI! Our Lord! How glorious is your name throughout the earth! The fame of your majesty spreads even above the heavens!


With praises from children and from tiny infants, you have built a fortress. It makes your enemies silent, and all who turn against you are left speechless.


With praises from children and from tiny infants, you have built a fortress. It makes your enemies silent, and all who turn against you are left speechless.


With praises from children and from tiny infants, you have built a fortress. It makes your enemies silent, and all who turn against you are left speechless.


Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.


O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.


You have taught children and babies to praise you. You do that to show your enemies how strong you are. Anyone who turns against you has to be quiet. Your cruel enemies can do nothing!


Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger.


From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.


and is sung by the voices of children and infants. Your strength counters your opponents, silencing the enemy and the avenger.


From the mouths of little children and infants, you have built a fortress against your opponents to silence the enemy and the avenger.


Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.


it is sung by children and babies. You are safe and secure from all your enemies; you stop anyone who opposes you.




it is sung by children and babies. You are safe and secure from all your enemies; you stop anyone who opposes you.


it is sung by children and babies. You are safe and secure from all your enemies; you stop anyone who opposes you.


Because of Your adversaries, You have established a stronghold from the mouths of children and nursing infants to silence the enemy and the avenger.





Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, That thou mightest still the enemy and the avenger.



Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.


From the mouth of infants and nursing babies You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.


From the mouth of children and infants you have founded strength on account of your enemies, to silence the enemy and the avenger.


Out of the mouth of babes and nursing infants You have ordained strength because of Your enemies, to silence the enemy and the avenger.



From the mouths of infants and nursing babies You have established strength Because of Your enemies, To do away with the enemy and the revengeful.


From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.


You have taught children and babies to sing praises to you because of your enemies. And so you silence your enemies and destroy those who try to get even.


From the mouths of children and nursing babies you have ordained praise on account of your adversaries, so that you might put an end to the vindictive enemy.


You have made sure that children and infants praise you. Their praise is a wall that stops the talk of your enemies.


Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.


Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.


Out of the mouth of babes and nursing infants You have ordained strength, Because of Your enemies, That You may silence the enemy and the avenger.


You have taught children and infants to tell of your strength, silencing your enemies and all who oppose you.



Out of the mouths of babes and infants you have founded a bulwark because of your foes, to silence the enemy and the avenger.


Out of the mouths of babes and infants you have founded a bulwark because of your foes, to silence the enemy and the avenger.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


by the mouth of babes and infants, thou hast founded a bulwark because of thy foes, to still the enemy and the avenger.


by the mouth of babes and infants, thou hast founded a bulwark because of thy foes, to still the enemy and the avenger.



Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the aveng...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Nursing infants gurgle choruses about you; toddlers shout the songs That drown out enemy talk, and silence atheist babble.



Out of the mouth of babes and infants You have founded strength, Because of Your adversaries, To put an end to enemy and avenger.


ADONAI our Lord, how excellent is Your Name over all the earth! You set Your splendor above the heavens.


From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.


From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.


From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.


From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.


Of the mouth of young children, not speaking and sucking milk, thou hast made perfect praising, for thine enemies; that thou destroy the enemy and the avenger.


From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.


Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo Psalms, 8:2 de La Biblia para hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Psalms, 8:2? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 8:2 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Psalms, 8:2 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil servirse del versículo Psalms, 8:2 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.