And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had hurled out of his mouth.
But the earth came to the rescue of the woman, and the ground opened its mouth and swallowed up the stream of water which the dragon had spouted from his mouth.
But the earth assisted the woman. And the earth opened her mouth and absorbed the river, which the dragon sent out from his mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon poured out of his mouth.
but the land came to her rescue — it opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had spewed out of its mouth.
But the earth helped her and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
But the earth helped her and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river, which the dragon cast out of his mouth.
But a big hole opened in the ground. The river that poured from the dragon's mouth went down into the hole. That helped the woman to escape.
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
But the earth helped the woman and opened its mouth to swallow up the river that had poured from the dragon’s mouth.
The earth came to the woman's aid by opening its mouth and swallowing up the river that the dragon spewed out of his mouth.
The earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river which had poured out of the serpent’s mouth.
But the earth holpe the woman, and the earth opened her mouth, and swalowed vp the flood, which the dragon had cast out of his mouth.
But the earth helped the woman; it opened its mouth and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
But the earth helped the woman; it opened its mouth and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
But the earth helped the woman; it opened its mouth and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
But the earth helped the woman; it opened its mouth and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that came from the mouth of the dragon.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman; and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman; and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.
And the earth came to the aid of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spouted out of his mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the flood which the dragon spewed out of his mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon had hurled out of his mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that came from the mouth of the dragon.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
But the earth helped the woman. It opened its mouth and swallowed the river that the dragon had spit out.
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the flood which the dragon had spewed out of his mouth.
But the earth helped her by opening its mouth and swallowing the river that gushed out from the mouth of the dragon.
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon had poured from his mouth.
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon had poured from his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When the Dragon saw he’d been thrown to earth, he went after the Woman who had given birth to the Man-Child. The Woman was given wings of a great eagl...
And ha'aretz (the earth) aided the ISHA and ha'aretz opened its mouth and swallowed the river which the Dragon NACHASH spewed out of its mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had spewed out of his mouth.
But the earth came to the aid of the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.
The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth.
The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth.
The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth.
The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened his mouth, and sopped up the flood, that the dragon sent [out] of his mouth.
and the land did help the woman, and the land did open its mouth and did swallow up the river, that the dragon did cast forth out of his mouth
Es preciso tener en todo momento presente el versículo Revelation, 12:16 de La Santa Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Padre con el versículo Revelation, 12:16? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Revelation, 12:16 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar acerca de el versículo Revelation, 12:16 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente acudir al versículo Revelation, 12:16 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.