And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will show thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here, I will show you the judgment and doom of the great prostitute who is seated on many waters [influencing
ONE OF the seven angels who had the seven bowls then came and spoke to me, saying, Come with me! I will show you the doom (sentence, judgment) of the great harlot (idolatress) who is seated on many wa
And one of the seven Angels, those who hold the seven bowls, approached and spoke with me, saying: "Come, I will show you the condemnation of the great harlot, who sits upon many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me: “Come, I will show you the judgment of the notorious prostitute who is seated on many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls spoke with me. “Come,” he said, “I will show you the judgment upon the great prostitute, who is seated on deep waters.
Then came one of the angels with the seven bowls; and he said to me, “Come, I will show you the judgment of the great whore who is sitting by many waters.
One of the seven angels who had emptied the bowls came over and said to me, “Come on! I will show you how God will punish that shameless prostitute who sits on many oceans.
One of the seven angels who had emptied the bowls came over and said to me, “Come on! I will show you how God will punish that shameless prostitute who sits on many oceans.
One of the seven angels who had emptied the bowls came over and said to me, “Come on! I will show you how God will punish that shameless prostitute who sits on many oceans.
And one of the seven angels, which had the seven bowls, came and spoke with me, saying, Come here, I will shew thee the sentence of the great harlot who sits upon the many waters
And there came one of the seven angels, who had the seven vials, and spoke with me, saying: Come, I will shew thee the condemnation of the great harlot, who sitteth upon many waters
One of the seven angels that had the seven bowls came to me. ‘Come with me,’ he said. ‘I will show you how God will punish the great prostitute. She sits at a place where there are many rivers.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute who is seated on many waters
Then one of the seven angels with the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters.
One of the seven angels with the seven bowls came and talked with me. “Come here,” he said, “and I will show you the judgment of the infamous prostitute that sits beside many waters.
One of the seven angels who held the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of that notorious prostitute who sits on raging waters.
Then there came one of the seuen Angels, which had the seuen vials, and talked with me, saying vnto me, Come: I will shewe thee the damnation of the great whore that sitteth vpon many waters
Then one of the seven angels who had the seven bowls came to me and said, “Come, and I will show you how the famous prostitute is to be punished, that great city that is built near many rivers.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came to me and said, “Come, and I will show you how the famous prostitute is to be punished, that great city that is built near many rivers.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came to me and said, “Come, and I will show you how the famous prostitute is to be punished, that great city that is built near many rivers.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came to me and said, “Come, and I will show you how the famous prostitute is to be punished, that great city that is built near many rivers.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came to me and said, “Come, and I will show you how the famous prostitute is to be punished, that great city that is built near many rivers.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me: “Come, I will show you the judgment of the notorious prostitute who sits on many waters.
One of the seven angels came and spoke to me. This was one of the angels that had the seven bowls. The angel said, “Come, and I will show you the punishment that will be given to the famous prostitute
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
¶ And there came one of the seven angels who had the seven vials and talked with me, saying unto me, Come here; I will show unto thee the condemnation of the great whore that sits upon many waters
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters
Then one of the seven angels who have the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters
And one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute who is seated on many waters
One of the seven angels who had the seven bowls came and talked with me, saying to me, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters
Then one of the seven angels who were holding the seven bowls came and said to me, “Come here. I will show you the judgment on the great harlot who lives near the many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here, I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. He said, “Come, and I will show you the punishment that will be given to the great prostitute, the one sitting over many wate
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment of the great prostitute who sits on many waters
One of the seven angels who had the seven bowls came to me. He said, “Come. I will show you how the great prostitute will be punished. She is the one who sits by many waters.
One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters.
One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, ‘Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters.
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and talked with me, saying to me, “Come, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters
One of the seven angels who had poured out the seven bowls came over and spoke to me. “Come with me,” he said, “and I will show you the judgment that is going to come on the great prostitute, who rule
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come here; I will show unto you i the judgment of the great whore that sits upon many waters
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great whore who is seated on many waters
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great whore who is seated on many waters
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great harlot who is seated upon many waters
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great harlot who is seated upon many waters
And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will shew thee the judgement of the great harlot that sitteth upon many waters
And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will shew thee the judgement of the great harlot that sitteth upon many waters
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
One of the Seven Angels who carried the seven bowls came and invited me, “Come, I’ll show you the judgment of the great Whore who sits enthroned over many waters, the Whore with whom the kings of the
And one of the shiva malachim (seven angels) having the sheva hamakkot (seven plagues) came and spoke with me saying, “Bo! (Come!) I will show you the mishpat (judgment) of the Zonah HaGedolah (the Gr
And one of the seven messengers who had the seven bowls came and spoke with me, saying to me, “Come, I shall show you the judgment of the great whore sitting on many waters
Then one of the seven angels holding the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come, I will show you the sentencing of the great prostitute, who sits on many waters.
One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here. I will show you the judgement of the great prostitute who sits on many waters
One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here. I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters
One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here. I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters
One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, “Come here. I will show you the judgement of the great prostitute who sits on many waters
And one of the seven angels came, that had seven vials, and spake with me, and said, Come thou, I shall show to thee the damnation of the great whore, that sitteth on many waters
And there came one of the seven messengers, who were having the seven vials, and he spake with me, saying to me, ‘Come, I will shew to thee the judgment of the great whore, who is sitting upon the man
Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo Revelation, 17:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de meditar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Revelation, 17:1? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Revelation, 17:1 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Revelation, 17:1 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Revelation, 17:1 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.