Aunque el joven que luego reinará en lugar de ese rey haya llegado de la cárcel al trono, o haya subido de la pobreza al reinado, he visto a la gente de este mundo darle su apoyo.
Porque de la cárcel salió para reinar; mientras el nacido en su reino se hizo pobre.
porque de la cárcel salió para reinar, aunque en su reino nació pobre.
aunque haya salido de la cárcel quien llegó a reinar, o aunque en su reino naciera pobre.
Porque de la cárcel salió para reinar; aunque en su reino nació pobre.
Porque como de la carcel ſalió à reynar: porque en ſu reyno nació pobre.
Aunque el joven que luego reinará en lugar de ese rey haya llegado de la cárcel al trono, o haya subido de la pobreza al reinado, he visto a la gente de este mundo darle su apoyo.
Aunque el joven que luego reinará en lugar de ese rey haya llegado de la cárcel al trono, o haya subido de la pobreza al reinado, he visto a la gente de este mundo darle su apoyo.
aunque el muchacho llegue a reinar tras salir de la prisión o haya nacido pobre en el reino.
Porque ha salido de la cárcel para reinar, aunque nació pobre en su reino.
Quizás ese joven haya nacido pobre en ese reino o haya salido de la cárcel para tomar el poder
aunque el muchacho llegue a reinar tras salir de la prisión o haya nacido pobre en el reino.
Dicho joven podría salir de la cárcel y triunfar. Hasta podría llegar a rey aunque haya nacido pobre.
Porque ha salido de la cárcel para reinar, Aunque nació pobre en su reino.
Un joven así podría salir de la pobreza y triunfar. Hasta podría llegar a ser rey, aunque hubiera estado en la cárcel.
Aunque de la cárcel haya ascendido al trono, o haya nacido pobre en ese reino
aunque aquel para reinar salga de la cárcel, aunque en su reino nazca pobre.
aunque aquel para reinar haya salido de la cárcel, o aunque en su reino haya nacido pobre.
Porque el joven sabio, aunque haya nacido pobre en el reino del viejo necio, sale de la cárcel para asumir el trono.
Porque de la cárcel salió para reinar; mientras el nacido en su reino se hizo pobre.
Porque ese rey viejo muere y viene otro más joven, y aunque el nuevo rey haya nacido en la pobreza, o haya estado en la cárcel, la gente lo apoya al principio. Sin embargo, con el tiempo habrá muchos
Porque ese rey viejo muere y viene otro más joven, y aunque el nuevo rey haya nacido en la pobreza, o haya estado en la cárcel, la gente lo apoya al principio. Sin embargo, con el tiempo habrá muchos
El versiculo Eclesiastés, 4:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tener constantemente presente con el propósito de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Eclesiastés, 4:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Eclesiastés, 4:14 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Eclesiastés, 4:14 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo Eclesiastés, 4:14 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.