So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God hath broken mine enemies by my hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-peraz
So Israel came up to Baal-perazim, and David defeated the Philistines there. Then David said, “God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters.” Therefore they named that
So [Israel] came up to Baal-perazim, and David smote [the Philistines] there. Then David said, God has broken my enemies by my hand, like the bursting forth of waters. Therefore they called the name o
And when they had ascended to Baal-perazim, David struck them there, and he said: "God has divided my enemies by my hand, just as waters are divided." And therefore the name of that place was called B
So the Israelites went up to Baal-perazim, and David defeated the Philistines there. Then David said, “Like a bursting flood, God has used me to burst out against my enemies.” Therefore, they named th
So they marched up to Baal-perazim, and David defeated them there. “By my strength,” David exclaimed, “God has burst out against my enemies, the way water bursts out.” That’s why the place is called B
So they went up to Ba‘al-P’ratzim, and David defeated them there. David said, “God has broken through my enemies by my power like a river breaking through its banks.” This is why they called the place
David and his army marched to Baal-Perazim, where they attacked and defeated the Philistines. He said, “I defeated my enemies because God broke through them like a mighty flood.” So he named the place
David and his army marched to Baal-Perazim, where they attacked and defeated the Philistines. He said, “I defeated my enemies because God broke through them like a mighty flood.” So he named the place
David and his army marched to Baal-Perazim, where they attacked and defeated the Philistines. He said, “I defeated my enemies because God broke through them like a mighty flood.” So he named the place
And they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God has broken in upon mine enemies by my hand, as the breaking forth of waters. Therefore they called the name of that pl
And when they were come to Baalpharasim, David defeated them there. And he said: God hath divided my enemies by my hand, as waters are divided. And therefore the name of that place was called Baalphar
So David and his men went to Baal Perazim. There they won the fight against the Philistines in that place. David said, ‘God has helped me to sweep away my enemy like a flood of water.’ So they called
And he went up to Baal-perazim, and David struck them down there. And David said, “God has broken through my enemies by my hand, like a bursting flood.” Therefore the name of that place is called Baal
So David and his men went up to Baal-perazim, where he defeated the Philistines and said, “Like a bursting flood, God has burst out against my enemies by my hand.” So they called that place Baal-peraz
So David attacked and defeated them there at Baal-perazim. “God used me to defeat my enemies like a torrent of water that bursts out,” he declared. That's why the place was named Baal-perazim.
So David ⌞and his men⌟ attacked and defeated the Philistines at Baal Perazim. David said, “Using my power like an overwhelming flood, God has overwhelmed my enemies.” That is why they call that place
So they came vp to Baal-perazim, and Dauid smote them there: and Dauid said, God hath deuided mine enemies with mine hande, as waters are deuided: therefore they called the name of that place, Baal-pe
So David attacked them at Baal Perazim and defeated them. He said, “God has used me to break through the enemy army like a flood.” So that place is called Baal Perazim.
So David attacked them at Baal Perazim and defeated them. He said, “God has used me to break through the enemy army like a flood.” So that place is called Baal Perazim.
So David attacked them at Baal Perazim and defeated them. He said, “God has used me to break through the enemy army like a flood.” So that place is called Baal Perazim.
So the Israelites went up to Baal-perazim, and David defeated the Philistines there. Then David said, “Like a bursting flood, God has used me to burst out against my enemies.” Therefore, they named th
So they came up to Baal-perazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of tha
So they came up to Ba´al–per´azim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of t
So they came up to Baal-perazim, and there David struck them down; and David said, “God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters.” Therefore they named that place Baal
And he went up to Baal-Perazim, and David struck them there. And David said, “God has burst out against my enemies by my hand like waters burst out.” Therefore they will call the name of this place Ba
And they went up to Baal Perazim, and David struck them down there. Then David said, “God broke through my enemies by my hand as the breaking through of waters.” Therefore they named that place Baal P
So they came up to Baal-perazim, and David defeated them there; and David said, “God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters.” Therefore they named that place Baal-pe
So they came up to Baal-perazim, and David defeated them there; and David said, “God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters.” Therefore they named that place Baal-pe
So David and his men went up to the town of Baal Perazim and defeated the Philistines. David said, “Like a flood of water, God has broken through my enemies by using me.” So that place was named Baal
So they marched against Baal Perazim and David defeated them there. David said, “Using me as his instrument, God has burst out against my enemies like water bursts out.” So that place is called Baal P
So David and his men went up to Baal Perazim. There David won the battle over the Philistines. He said, “God has broken through against my enemies, just as water breaks through a dam.” That’s why the
So David and his men went up to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, “As waters break out, God has broken out against my enemies by my hand.” So that place was called Baal Perazim.
So David and his men went up to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, ‘As waters break out, God has broken out against my enemies by my hand.’ So that place was called Baal Perazim.
So they went up to Baal Perazim, and David defeated them there. Then David said, “God has broken through my enemies by my hand like a breakthrough of water.” Therefore they called the name of that pla
So David and his troops went up to Baal-perazim and defeated the Philistines there. “God did it!” David exclaimed. “He used me to burst through my enemies like a raging flood!” So they named that plac
So he went up to Baal-perazim, and David defeated them there. David said, “God has burst out against my enemies by my hand, like a bursting flood.” Therefore that place is called Baal-perazim.
So he went up to Baal-perazim, and David defeated them there. David said, “God has burst out against my enemies by my hand, like a bursting flood.” Therefore that place is called Baal-perazim.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he went up to Baal-perazim, and David defeated them there; and David said, “God has broken through my enemies by my hand, like a bursting flood.” ...
And he went up to Baal-perazim, and David defeated them there; and David said, “God has broken through my enemies by my hand, like a bursting flood.” Therefore the name of that place is called Baal-pe
So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God hath broken mine enemies by mine hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-per
So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God hath broken mine enemies by mine hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-per
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
David attacked at Baal Perazim and slaughtered them. David said, “God exploded my enemies, as water explodes from a burst pipe.” That’s how the place got its name, Baal Perazim (Baal-Explosion). The P
So they came up to Ba'al-Peratzim; and Dovid defeated them there. Then Dovid said, Elohim hath broken out upon mine oyevim by mine yad like the peretz mayim (breaking forth of waters); therefore they
And they went up to Ba‛al Peratsim, and Dawiḏ struck them there. Then Dawiḏ said, “Elohim has broken through my enemies by my hand like a breakthrough of water.” So they called the name of that plac
So they came up to Baal-perazim, where David defeated them. David said, “God burst out against my enemies by my hand, like waters burst out!” Therefore they called the name of that place Baal-perazim
So they came up to Baal Perazim, and David defeated them there. David said, God has broken my enemies by my hand, like waters breaking out. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.
So they came up to Baal Perazim, and David defeated them there. David said, God has broken my enemies by my hand, like waters breaking out. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.
So they came up to Baal Perazim, and David defeated them there. David said, God has broken my enemies by my hand, like waters breaking out. Therefore ...
So they came up to Baal Perazim, and David defeated them there. David said, God has broken my enemies by my hand, like waters breaking out. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.
And when the Philistines had gone up into Baalperazim, David smote them there, and said, God hath parted mine enemies by mine hand, as waters be parted. And therefore the name of that place was called
And they go up into Baal-Perazim, and David smiteth them there, and David saith, ‘God hath broken up mine enemies by my hand, like the breaking up of waters;’ therefore they have called the name of th
El versiculo 1 Chronicles, 14:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es conveniente tomar en todo momento en consideración a fin de reflexionar sobre él. ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo 1 Chronicles, 14:11? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Chronicles, 14:11 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Chronicles, 14:11 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno apoyarse en el versículo 1 Chronicles, 14:11 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.