<

1 Chronicles, 19:18

>

1 Chronicles, 19:18

And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.


But the Arameans fled before Israel, and David killed of the Arameans 7,000 charioteers and 40,000 foot soldiers, and put to death Shophach the commander of the army.


But the Syrians fled before Israel, and David slew of the Syrians 7,000 men in chariots and 40,000 foot soldiers, and killed Shophach the commander of the army.


But the Syrians fled from Israel. And David killed of the Syrians seven thousand chariots, and forty thousand men on foot, and Shophach, the leader of the army.


But the Arameans fled before Israel, and David killed seven thousand of their charioteers and forty thousand foot soldiers. He also killed Shophach, commander of the army.


the Arameans fled before Israel, and David killed seven thousand Aramean chariot drivers and forty thousand foot soldiers. Shophach the commander of their army was killed too.


But Aram fled before Isra’el; David killed 7,000 chariot-drivers and 40,000 foot soldiers from Aram; and he killed Shofakh the commander of the army.


the Syrians ran from Israel. David killed 7,000 chariot troops and 40,000 regular soldiers. He also killed Shophach, their commander.


the Syrians ran from Israel. David killed seven thousand chariot troops and forty thousand regular soldiers. He also killed Shophach, their commander.


the Syrians ran from Israel. David killed 7,000 chariot troops and 40,000 regular soldiers. He also killed Shophach, their commander.


And the Syrians fled from before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand in chariots, and forty thousand footmen, and slew Shophach the captain of the host.


But the Syrian fled before Israel. And David slew of the Syrians seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and Sophach the general of the army.


the Syrians ran away from the Israelites. David and his army killed 7,000 Syrians who drove chariots. They killed 40,000 other Syrian soldiers. They also killed Shophach, the captain of the Syrian arm


And the Syrians fled before Israel, and David killed of the Syrians the men of 7,000 chariots and 40,000 foot soldiers, and put to death also Shophach the commander of their army.


But the Arameans fled before Israel, and David killed seven thousand of their charioteers and forty thousand foot soldiers. He also killed Shophach the commander of their army.


But the Aramean army ran away from the Israelites, and David killed 7,000 charioteers and 40,000 infantry, as well as Shobach, their army commander.


The Arameans fled from Israel, and David killed 7,000 chariot drivers and 40,000 foot soldiers. David also killed Shophach.


But the Aramites fled before Israel, and Dauid destroyed of the Aramites seuen thousand charets, and fourtie thousand footemen, and killed Shophach the captaine of the hoste.


and the Israelites drove the Syrian army back. David and his men killed 7,000 Syrian chariot drivers and 40,000 foot soldiers. They also killed the Syrian commander, Shobach.


and the Israelites drove the Syrian army back. David and his men killed 7,000 Syrian chariot drivers and 40,000 foot soldiers. They also killed the Syrian commander, Shobach.



and the Israelites drove the Syrian army back. David and his men killed seven thousand Syrian chariot drivers and forty thousand foot soldiers. They also killed the Syrian commander, Shobach.


and the Israelites drove the Syrian army back. David and his men killed seven thousand Syrian chariot drivers and forty thousand foot soldiers. They also killed the Syrian commander, Shobach.


But the Arameans fled before Israel, and David killed 7,000 of their charioteers and 40,000 foot soldiers. He also killed Shophach, commander of the army.





But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand men which fought in chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.



But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand men which fought in chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.


But the Arameans fled before Israel, and David killed of the Arameans 7,000 charioteers and 40,000 foot soldiers, and put to death Shophach the commander of the army.


And Aram fled before Israel. And David killed from Aram the men of seven thousand chariots and forty thousand foot soldiers, and he put to death Shophach the commander of the army.


But the Arameans fled before Israel, and David killed seven thousand chariot drivers and forty thousand infantry men of the Arameans, and killed Shophak, the commander of the army.



And the Arameans fled from Israel, and David killed of the Arameans seven thousand charioteers and forty thousand foot soldiers; and he put Shophach the commander of the army to death.


The Arameans fled before Israel, and David killed of the Arameans 7,000 charioteers and 40,000 foot soldiers, and put to death Shophach the commander of the army.


but they ran away from the Israelites. David killed seven thousand Aramean chariot drivers and forty thousand Aramean foot soldiers. He also killed Shophach, the commander of the Aramean army.


The Arameans fled before Israel. David killed 7,000 Aramean charioteers and 40,000 infantrymen; he also killed Shophach the commanding general.


But then they ran away from Israel. David killed 7,000 of their chariot riders. He killed 40,000 of their soldiers who were on foot. He also killed Shophak, the commander of their army.


But they fled before Israel, and David killed seven thousand of their charioteers and forty thousand of their foot soldiers. He also killed Shophak the commander of their army.


But they fled before Israel, and David killed seven thousand of their charioteers and forty thousand of their foot soldiers. He also killed Shophak the commander of their army.


Then the Syrians fled before Israel; and David killed seven thousand charioteers and forty thousand foot soldiers of the Syrians, and killed Shophach the commander of the army.


But again the Arameans fled from the Israelites. This time David’s forces killed 7,000 charioteers and 40,000 foot soldiers, including Shobach, the commander of their army.



The Arameans fled before Israel; and David killed seven thousand Aramean charioteers and forty thousand foot soldiers, and also killed Shophach the commander of their army.


The Arameans fled before Israel; and David killed seven thousand Aramean charioteers and forty thousand foot soldiers, and also killed Shophach the commander of their army.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven thousand chariots, and forty thousand foot soldiers, and killed als...


And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven thousand chariots, and forty thousand foot soldiers, and killed also Shophach the commander of their army.


And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.


And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When all this was reported to David, he mustered all Israel, crossed the Jordan, advanced, and prepared to fight. The Arameans went into battle formation, ready for David, and the fight was on. But th


But the Syrians fled before Yisroel; and Dovid slaughtered of the Syrians shivah alafim in chariots, and forty elef foot soldiers, and killed Shophach sar hatzava.


And Aram fled before Yisra’ĕl, and Dawiḏ killed seven thousand charioteers and forty thousand foot soldiers of the Arameans, and smote Shophaḵ the commander of the army.


But the Arameans fled before Israel. David killed 7,000 Aramean charioteers and 40,000 infantrymen. He also killed Shophah the commander of the army.


The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrian men seven thousand charioteers and forty thousand footmen, and also killed Shophach the captain of the army.


The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrian men seven thousand charioteers and forty thousand footmen, and also killed Shophach the captain of the army.


The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrian men seven thousand charioteers and forty thousand footmen, and also killed Shophach the...


The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrian men seven thousand charioteers and forty thousand footmen, and also killed Shophach the captain of the army.


And Syrians fled from Israel, and David killed of the men of Syria seven thousand of chariots, that is, seven thousand men fighting in chariots , and forty thousand of footmen, and Shophach, the princ


and Aram fleeth from the face of Israel, and David slayeth of Aram seven thousand charioteers, and forty thousand footmen, and Shophach head of the host he hath put to death.


El versiculo 1 Chronicles, 19:18 de La Biblia es algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta con la finalidad de meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo 1 Chronicles, 19:18? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 19:18 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 1 Chronicles, 19:18 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo 1 Chronicles, 19:18 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.