Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brethren, to minister in the house of Jehovah.
To these divisions of the gatekeepers, the chief men, were given duties, like their relatives, to minister in the house of the LORD.
Of these were the divisions of the gatekeepers, even of the chief men, having duties, as did their brethren, to minister in the house of the Lord.
These were distributed as porters, so that the leaders of the posts, as well as their brothers, were ministering continually in the house of the Lord.
These divisions of the gatekeepers, under their leading men, had duties for ministering in the LORD’s temple, just as their relatives did.
These were the divisions of the gatekeepers with their leaders, who were responsible to minister in the LORD’s temple, along with their relatives.
These divisions of the gatekeepers, under their chief men, had duties, just as their kinsmen did, serving in the house of ADONAI.
The guards were divided into groups, according to their family leaders, and they were assigned duties at the temple, just like the other Levites.
The guards were divided into groups, according to their family leaders, and they were assigned duties at the temple, just like the other Levites.
The guards were divided into groups, according to their family leaders, and they were assigned duties at the temple, just like the other Levites.
Among these were the divisions of the doorkeepers, among the head-men, as to the charges together with their brethren, for performing the service in the house of Jehovah.
Among these were the divisions of the porters, so that the chiefs of the wards, as well as their brethren, always ministered in the house of the Lord.
Each group of guards had a leader. Like the other Levites, each group had a job to do as they served the LORD in his temple.
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brothers did, ministering in the house of the LORD.
These divisions of the gatekeepers, through their chief men, had duties for ministering in the house of the LORD, just as their brothers did.
These divisions of the gatekeepers, through their family leaders, served in the house of the Lord, just like their brothers.
These divisions of gatekeepers through their head men were assigned duties with their relatives to serve in the LORD’s temple.
Of these were the diuisions of the porters of the chiefe men, hauing the charge against their brethren, to serue in the house of the Lord.
The temple guards were divided into groups, according to families, and they were assigned duties in the Temple, just as the other Levites were.
The Temple guards were divided into groups, according to families, and they were assigned duties in the Temple, just as the other Levites were.
The Temple guards were divided into groups, according to families, and they were assigned duties in the Temple, just as the other Levites were.
These divisions of the gatekeepers, under their leading men, had duties for ministering in the LORD’s temple, just as their brothers did.
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
To these divisions of the gatekeepers, the chief men, were given responsibilities like their relatives to minister in the house of Yahweh.
These working groups of gatekeepers, corresponding to the chief men, had responsibilities like their brothers to serve in the house of Yahweh.
These divisions of the gatekeepers, for their chief men, had assignments to minister in the house of the LORD just as their brothers.
To these divisions of the gatekeepers, to the chief men, were given duties like their relatives, to serve in the house of the LORD.
To these divisions of the gatekeepers, the chief men, were given duties like their relatives to minister in the house of the LORD.
These were the leaders of the groups of gatekeepers, and they served in the Temple of the LORD. Their relatives also worked in the Temple.
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had assigned responsibilities, like their relatives, as they served in the LORD’s temple.
Those groups of men guarded the gates. They worked under their leaders. They served at the LORD’s temple, just as their relatives had served.
These divisions of the gatekeepers, through their leaders, had duties for ministering in the temple of the LORD, just as their relatives had.
These divisions of the gatekeepers, through their leaders, had duties for ministering in the temple of the LORD, just as their relatives had.
Among these were the divisions of the gatekeepers, among the chief men, having duties just like their brethren, to serve in the house of the LORD.
These divisions of the gatekeepers were named for their family leaders, and like the other Levites, they served at the house of the LORD.
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had duties, just as their kindred did, ministering in the house of the LORD
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had duties, just as their kindred did, ministering in the house of the LORD
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brethren did, ministering in the house of the LORD
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brethren did, ministering in the house of the LORD
Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having charges like as their brethren, to minister in the house of the LORD.
Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having charges like as their brethren, to minister in the house of the LORD.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
These teams of security guards, supervised by their leaders, kept order in The Temple of GOD, keeping up the traditions of their ancestors. They were all assigned to their posts by the same method reg
Among these were the divisions of the sho'arim, even among the rashei hagibborim, having mishmeret (duties), just as their brethren, to minister service in the Beis HASHEM.
These divisions of the gatekeepers, among the chief men, had duties like their brothers, to serve in the House of יהוה.
These divisions of the gatekeepers by their chief men had duties corresponding to their kinsmen for avodah in the House of ADONAI.
Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in theLORD’s house.
Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in Yahweh’s house.
Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in theLORD’s house.
Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in the LORD’s house.
These were parted into porters, that ever[more] the princes of [the] keepings, as also their brethren, should minister in the house of the Lord.
According to these [are] the courses of the gatekeepers; to the heads of the mighty ones [are] charges over-against their brethren, to minister in the house of JEHOVAH
El versiculo 1 Chronicles, 26:12 de La Sagrada Biblia consiste en algo que deberíamos tener continuamente presente para meditar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo 1 Chronicles, 26:12? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Chronicles, 26:12 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 1 Chronicles, 26:12 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo 1 Chronicles, 26:12 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.